English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / He called

He called translate French

12,084 parallel translation
He called.
Il a appelé.
Instead, he called his lawyer.
Au lieu de ça, il a appelé son avocat.
I remember... when they took him to hospital, before he got into the ambulance, he called me over and said :
Je me souviens... quand ils l'ont emmené à l'hôpital, avant qu'il rentre dans l'ambulance, il m'a appelé et m'a dit :
If the defense counsel isn't present at the bail hearing that he called, then he's wasting our time.
Si le conseil de défense n'est pas présent lors de l'audience de libération sous caution qu'il a appelé, alors on perd notre temps.
Well, he called Huey Jarvis, and Huey invited me to perform "Heavy" on his next
Et bien, il a appelé Huey Jarvis, et Huey m'a invité à performer "Heavy" dans sa prochaine
He called me on the way back from Pennsylvania From his hospital bed.
Il m'a appelé sur le chemin du retour de Pennsylvanie depuis son lit d'hôpital.
( keith ) yes, aaron mcintire's my stepdad. He called yesterday from the road.
Aaron McIntire est mon beau-père.
It's because you're into Liam and he's into you but you got jealous and lashed out on Instagram and he called you on your bluff.
C'est parce que tu aimes Liam et que lui t'aime mais tu es devenue jalouse et tu t'es lâchée sur Instagram et il a cru en ton bluff.
That's what he called it.
C'est comme ça qu'il l'a appelé.
He called to tell me how happy he was to see you again.
Il m'a appelé pour me dire qu'il était heureux de te revoir.
He called me.
Il m'a appelé.
Guess what he called it?
Devinez comment il l'a appelé?
Has he called?
Il a appelé?
Has he called to you with his wings?
Est-ce qu'il t'a appelé avec ses ailes?
- Yes, he called, but he seemed just as confused as to why I'd ever represent him.
- Si, il a appelé. mais il n'a toujours pas l'air de comprendre pourquoi je le représente.
There's a chance he called me because he was being arrested.
Il est possible qu'il m'ait appelé car il se faisait arrêter.
Why... why hasn't he called me back yet?
Pourquoi n'a-t-il pas encore appelé?
He called me.
C'est lui qui m'a appelée.
That's what he called us when he gave his address to disband the Monarchy.
C'est comme ça qu'il nous a appelés quand il a prononcé son discours pour dissoudre la Monarchie.
- I just want to talk to my friend and ask him why he called the cops on me.
- Je veux juste parler à mon ami et lui demander pourquoi il a appelé la police.
He called himself The Builder, a builder of bombs and of a people.
Il s'est appelé "Le Constructeur", constructeur de bombes et d'un peuple.
The time between the bar and when he called me?
Le temps entre le bar et le moment ou il m'a appelé.
He called a couple hours ago.
Il a appelé il y a deux heures.
And what's he called?
Il s'appelle comment?
He called me, trying to find you.
Il m'a appelée pour te trouver.
He called me "skinny fat."
Il m'a appelé "le gros maigre"
The other night he called me very sexy.
L'autre nuit il m'a dit que j'étais très sexy.
Sam hasn't called to cancel, and now that the dinner is at his house, if he doesn't show, he'll either have to leave town or move.
Sam n'a pas appelé pour annuler, et maintenant que le diner se fait chez lui, si il ne se montre pas, il devra soit quitter la ville soit déménager.
I called your developer friend to discuss some other properties and he told me that he is no longer interested in Keating house.
J'ai appelé votre ami promotteur pour parler de quelques propriétés et il m'a dit qu'il n'était plus interessé par la maison Keating.
Damon called me last night, and he told me everything, including his insane plan to take it with you.
Damon m'a appelée hier soir, il m'a tout raconté, y compris son plan insensé de le prendre avec toi.
I called him, and he didn't pick up, and I haven't heard from him all day.
Je l'ai appelé, il n'a pas répondu. Et je n'ai pas eu de nouvelle de lui de toute la journée.
He's also called the suicide King because he appears to be stabbing himself, although it's debatable whether or not it's his hand doing the stabbing.
Il est aussi appelé le Roi suicidaire parce qu'il semble se poignarder lui-même, bien que ce soit discutable si c'est sa main ou non qui tient le couteau.
Guy Redmayne... he just called me.
Guy Redmayne... il vient de m'appeler.
He's called FICA and he haunts my paycheck.
Il s'appelle FICA et hante mon salaire.
Terry called him? He's shaking Terry's hand.
Il lui serre la main.
He called from a wisconsin number.
Il a dit avoir foiré, mais pas comment.
The supplier he was trying to prosecute is called Bandar Tartalia?
Le dealer qu'il essayait de poursuivre s'appelle Bandar Tartalia?
He was using a site called "Peek-a-Pic."
Il surfait sur un site web appelé "Peek-a-Pic".
So he invented a computer game called Doofus.
Alors il a inventé un jeu informatique appelé Doofus.
But at the last minute, Kyle called and said he had to work this flight, that he had to fill in for someone.
Mais à la dernière minute Kyle a appelé et a dit qu'il devait travailler sur ce vol, qu'il devait remplacer quelqu'un.
He wants to know if you've been watching someone called Tad O'Malley on the Net... apparently,
Savoir si tu as déjà cherché quelqu'un qui s'appellerait Tad O'Malley.
The so-called enemies of state he poisoned?
Des soi-disant ennemis d'état qu'il a empoisonnés?
- What? He still hasn't called.
Il n'a toujours pas appelé?
Did he have anything on a company called Societel Mining?
Est-ce qu'il avait des éléments sur une entreprise appelée Societel?
He said we were visiting somebody called Painswick.
Il a parlé de rendre visite à une certaine Painswick.
He has something called HLH.
Il a quelque chose appelé HLH.
Oh, he doesn't like being called...
Il n'aime pas être appelé...
You should have called me the second you knew he was in that apartment.
Tu aurais dû m'appeler à la seconde où tu savais qu'il était dans cette appartement.
He should have called me by now.
Il aurait déjà dû m'appeler.
My son called someone he knows in the army about an escaped prisoner named Khalil.
Mon fils a appelé quelqu'un qu'il connaît dans l'armée à propos d'un prisonnier évadé appelé Khalil.
Well, he also called me Doctor.
Il m'a aussi appelé Docteur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]