I need a vacation translate French
117 parallel translation
No, I'm not. I think you and I need a vacation from each other.
Non, je pense qu'il nous faut prendre congé l'un de l'autre.
We'll say I need a vacation with just a touch of adventure thrown in. Just that.
J'ai besoin de vacances et d'un soupçon d'aventure.
I need a vacation.
J'ai besoin de vacances.
I need a vacation.
J'ai besoin d'un congé.
I need a vacation.
Partir en vacances.
I need a vacation! I'm tired! Everything I touch turns to shit!
J'ai besoin de vacances, je suis fatigué Tout ce que je touche tourne à la merde
I need a vacation.
Il me faut des vacances.
I think I need a vacation.
J'ai besoin de vacances.
I need a vacation.
- J'ai besoin de vacances.
- I need a vacation. - Yes, sir.
Je prends des vacances.
I need a vacation, Jack.
J'ai besoin de repos.
Repeat after me : I need a vacation
Répétez s'il vous plaît J'ai besoin de vacances
Because I need a break, I need a vacation
J'ai besoin de m'arrêter J'ai besoin de vacances
- I need a vacation.
- J'ai besoin de vacances.
Oh, I need a vacation!
J'ai besoin de vacances!
I need a vacation... real bad.
J'ai besoin de vacances. Vraiment besoin!
I need a vacation.
J'ai besoin de vacances...
I need a vacation from this vacation.
J'aurai besoin de vacances après ces vacances.
You know, I think I need a vacation.
Je pense que j'ai besoin de vacances.
I'll need a vacation if we get married...
J'aurais besoin de vacances si nous nous marions...
I don't need a vacation now.
Je n'ai pas besoin de vacances.
FRANZI : It'll be a lovely vacation and I certainly need one.
De vraies vacances.
No explanations, nothing. And I'm supposed to swallow the excuse that you need a little vacation.
Pas d'explication, rien.
And they need a vacation from dishwater. I don't have anybody because the kind of man drifting around nowadays I don't want.
Elles ont besoin d'assistance pour la plonge et je n'ai personne... car le genre de mec sans but dans la vie, j'en veux pas.
Captain, I've decided that you need a vacation.
Capitaine, j'ai décidé que vous aviez besoin de vacances.
What I need is a vacation.
Ce dont j'ai besoin, c'est de vacances.
Well, I need a little vacation.
Bon, j'ai besoin d'un peu de vacances.
I'm all a mess. I'm going to need a vacation
Je vais demander des vacances lorsque ces vacances seront finies.
- I don't need a vacation from decoy.
- J'ai pas besoin de changer d'air.
I just need a little vacation, that's all.
J'ai besoin d'un peu de vacances, c'est tout.
-... what I need is a nice, long vacation.
-... j'ai besoin de vacances.
Oh, I need a vacation.
J'ai besoin de vacances.
I really did need a vacation.
Ces vacances m'ont fait un bien fou.
I need a vacation.
Je craque!
So I told my husband, "We really need a vacation."
LE VAINQUEUR DU JEU TÉLÉ DÉNONCE LE TRUQUAGE Un ancien candidat confirme la combine
Yeah, chicken. Man, I really need a vacation.
J'ai vraiment besoin de vacances.
Yeah, well, maybe I do need a vacation.
Ouais, j'ai peut-être besoin de vacances.
Maybe I do need a vacation.
Peut-être que j'ai besoin de vacances.
I daresay you're in need of a long vacation.
Vous avez besoin de vacances.
I think I do need a vacation.
Je crois que j'ai besoin de vacances.
I think you need a vacation.
Vous avez besoin de vacances.
Wow, I can see she really did need a vacation.
Elle avait vraiment besoin de vacances!
I'll need a long vacation after the funeral's over.
Après les funérailles, on ira se détendre ensemble.
Oh, if you need a vacation, Robbie, you know where I always wanted to go? Hershey, Pennsylvania.
Si t'as besoin de vacances, tu sais où j'ai toujours voulu aller?
I really need a vacation.
J'ai vraiment besoin de vacances.
After all this, I'm going to need a long vacation.
Après tout ça,
And as far as me and you go. I think we need a vacation.
Et en ce qui nous concerne, je crois qu'on a besoin de vacances.
Gita, I think you need a vacation.
Gita, je pense que tu as besoin de vacances.
I don't need a vacation.
J'ai pas besoin de vacances.
I think you need a vacation.
je crois que t'as besoin de vacances.
* i know i need a long vacation * go ahead and split'em up.
i know i need long vacations ( je sais que j'ai besoin de longues vacances ) allez-y et divisez-les.
i need coffee 49
i need money 156
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need a favor 367
i need money 156
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need a favor 367