I need more time translate French
985 parallel translation
I need more time than that.
J'ai besoin de plus de temps.
I feel a great affection for you but in a matter like this, I need more time to decide.
Mais c'est une chose... à laquelle je dois réfléchir.
I said I need more time.
J'ai dit qu'il me fallait plus de temps.
- I need more time to do this job.
- J'ai besoin de plus de temps.
I need more time.
- J'ai besoin de temps.
Look, man, I need more time.
Donnez-moi un peu plus de temps.
I need more time.
J'ai besoin de plus de temps.
I need more time.
Il me faut plus de temps.
Well, then, I need more time.
J'ai besoin de plus de temps.
The merchandise has been held up I need more time.
La marchandise a été retenue, j'ai besoin d'un délai.
I'm on the right track, but I need more time to experiment.
Il me faut encore du temps.
I want a postponement. I need more time.
Il me faut plus de temps.
I need more time for tests.
J'ai besoin de plus de temps.
I need more time.
Laisse-moi un peu de temps.
Master, I need more time.
J'ai besoin de plus de temps.
- I need more time.
- J'ai besoin de plus de temps.
- I need more time with him.
- Il me faut plus de temps avec lui.
I need more time, Sam. I need more time to get this straightened out.
II me faut plus de temps pour eclaircir Ia situation.
My dear man, I need a little more time.
Cher Monsieur, j'ai besoin d'un peu plus de temps.
I may need a little more time than they'll give me.
Je pourrais avoir besoin de plus de temps que prévu.
I think I need a little more time than the others.
J'ai besoin de plus de temps.
I don't need an excuse to spend more time here.
Je n'ai pas besoin d'excuse pour passer plus de temps ici.
I need just a bit more time.
- C'est une question de secondes.
I need a little more time.
- J'ai besoin d'un peu plus de temps.
I need a little more time with my client for consultation.
Il faut que je m'entretienne avec ma cliente.
I need some more time, to work out a plan, of all the old secret tunnels, and unused caves, around here
J'ai besoin d'un peu plus de temps pour établir un plan, de tous les vieux tunnels et caves inutilisées, par ici.
I'd need more time anyway.
Il me faudrait plus de temps.
But i will need you one more time.
Vous feriez bien de regarder ces gallons.
I'm going to need more time than that. For what?
Il me faudra plus de temps que ça.
I've decided we need more time to think.
J'ai pensé que nous aurions besoin de plus de temps pour réfléchir.
- I may need you just one more time.
- J'aurai peut-être besoin de vous.
The way I figure it, we need more time to whip these boys into shape.
On a besoin de plus de temps pour les mettre en forme.
I need some more factory girls sent over this time...
Envoie-moi d'autres ouvrières et cette fois... Bien sûr.
I need a little more time.
J'ai juste besoin d'un peu plus de temps.
It's too early to draw conclusions - I'd need more time with her -
Je ne peux rien affirmer sans passer plus de temps avec elle,
But since you raised the subject my practice takes time away from property management. I need more field hands if I hope for profit.
Mais puisque c'est toi qui en a parlé... mon métier m'empêche de m'occuper de ma propriété... j'ai besoin d'autres ouvriers pour espérer un quelconque profit.
I just need a little more time.
J'ai juste besoin de temps.
We need more time. I'll try to help.
Il nous faut plus de temps.
No, sir, I simply need more time to discuss the case with my client.
Non, j'ai juste besoin d'un peu plus de temps pour discuter avec mon client.
I just need a little more time.
Il me faut un peu de temps.
Higgins came to me yesterday to ask if I'd intervene. But I beg you to give him more time. And also a small loan to buy the medicine the children need.
Higgins est venu pour que j'intercède afin qu'il ait un dé lai et un prêt pour les remèdes dont ses enfants ont besoin.
Maybe it is not right time to tell you... but my travel pass is more expensive. I need more allowance.
C'est peut-être pas le moment, mais... la carte orange a encore augmenté.
I just need some more time.
Il me faut plus de temps.
I just need a little more time. You're god damn right, you're going to pay me.
Ah ça, oui, tu vas me payer!
I need more time, Teddy.
J'ai besoin de plus de temps, Teddy.
I just need more time.
C'est mon problème.
I need a little more time.
J'ai besoin de temps.
I can stall if it's more, but I need time to find a good window. All right?
Je temporiserai si tu tardes mais il me faut le temps de repérer une fenêtre.
- I need a little more time.
Il me faut d'un plus de temps.
I need a little more time.
J'ai besoin d'un peu plus de temps.
- I need some more credit cards. - What? - I need a lot this time.
- Des cartes de crédit.
i need coffee 49
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542