I need coffee translate French
374 parallel translation
Adelaide was still asleep, but... I need coffee before I can really get moving.
Adelaide dormait encore et il me fallait une bonne tasse de café.
I need coffee.
Il me faut un café.
I need coffee.
J'ai besoin d'un café.
I better make some coffee, you look as if you need some.
Je fais du café, tu en as besoin.
Well, I don't need anything. We'll just take a drive or have a cup of coffee.
Faisons un tour, allons prendre un café.
Aside from water, I shall need 200 bullocks 500 pigs, 100 quintals of salt 40 tons of flour, 10 tons of sugar, five tons of tobacco, one ton of coffee the juice of 40,000 limes and are there any wines to be had here?
Il me faut de l'eau, 200 bœufs, 500 porcs, 100 quintaux de sel, 40 tonnes de farine, 10 de sucre, 5 de tabac, une de café, le jus de 40 000 citrons verts, et... y a-t-il du vin, de l'alcool?
- I don't need food if I can have my coffee.
- Le café me suffit.
I don't need black coffee.
J'ai pas besoin de café.
- I don't need any coffee yet.
- J'ai pas encore besoin de café.
I think we'll need about 12 pounds of coffee.
Il nous faudra 5 kilos de café.
Coffee will be enough. I don't need anything else for now.
Je n'ai besoin de rien d'autre pour l'instant.
I'm okay to make the coffee, but we need water.
Je veux bien être de corvee dejus, encore faut-il de l'eau...
I think I need a coffee break.
Je crois que j'ai besoin d'une pause.
I need to take a bath at least, and a cup of coffee.
Je dois prendre un bain, je dois boire un jus noir.
Hey Americans! If your coffee is ready remember that I need to see President Madero.
Dis l'Américain, quand tu auras fait le café, souviens-toi que je dois parler au Président Madero.
Let her go. - I need her to make coffee.
- Elle nous fera du café.
I need a cup of coffee or a drink.
J'ai besoin d'un café ou autre chose.
All I need is enough for some coffee.
Il me faut juste assez pour un café.
Well, you know what I think you need, fella, is a cup of coffee.
Tu sais ce qu'il te faut, d'après moi, l'ami? Une tasse de café.
I think we need a cup of coffee.
Une tasse de café nous fera du bien.
What I need is a cup of coffee.
- Il me faut un café.
I need two vodka gimlets, one straight up, one blended, rocks, Chivas rocks, soda, a Comfort Manhattan, no cherry, a white wine spritzer, an Old Bushmill Irish decaf, no sugar.
Il me faut deux vodkas, une pure et une mélangée, un Chivas-soda, un Manhattan sans cerise, un vin blanc, un lrish Coffee décaféiné sans sucre!
Hurry up, I need my coffee.
Foncez, c'est l'heure de ma pause café
I need three cups of coffee before I can talk to you.
- Il me faut 3 bols de café, avant d'avoir toute discussion avec toi.
Boy, I need some more coffee.
J'ai besoin d'un autre café.
- I need some coffee.
Je voudrais un café.
I need some coffee.
Attends, je prends du café.
I need a cup of coffee.
surtout pas tu dois te ménager! hey, reveille toi, on a du boulot! hey, Belman, Simpson, vous êtes là? je prendrais bien un café j'y vais, c'est mon tour!
I can make coffee not need for the hotel school.
Je peux me faire un café pas besoin de l'école hôtelière.
I need a coffee cup, Manny.
Il me faut une tasse à café, Manny.
Yes, I need some coffee. Would you two get out of here and go on your walk?
J'ai besoin de café, alors fichez le camp et allez vous promener.
Mrs. Fortune, I really think you need a cup of coffee.
Mme Fortune, je crois que vous avez vraiment besoin d'un café.
I've got the coffee if you need it.
J'ai fait du café, en cas de besoin.
I think I need some coffee.
Je pense que j'ai besoin de café.
I need a box of.44 cartridges and some beans and coffee.
Il me faut une boîte de cartouches 44 mm, des haricots et du café.
.. but if you need to make a phone call, or if you want a coffee, I could help you.
Si c'est pour un coup de fil, un café, je peux vous aider!
I need you to stay in that cramped little room with the lousy coffee and the terrible take-out food until you reach a verdict of guilty on each and every count, because that's the only verdict that's going to make Roger Dwayne Felso pay
Vous devez rester dans cette pièce bondée... avec son mauvais café et sa nourriture exécrable... jusqu'à ce que vous le jugiez coupable de tous les chefs d'accusation. Parce que le seul verdict qui fera payer Roger Dwayne Feltzer... pour les neuf, j'ai bien dit :
And I'll need some coffee.
Et il me faudra du café
All I need's some... coffee, maybe a little food.
- Non, tout ce dont j'ai besoin, C'est un bon café et quelque chose à grignoter.
- I need that coffee break.
- Il faut faire une pause.
I need some coffee.
J'ai besoin d'un café.
No, sweetheart, I just need a few moments of quiet. And this cup of coffee.
Non, chérie, j'ai juste besoin de calme et de ce café.
I need a cup of coffee.
Je me sers un café.
- I don`t need you to tell me how good my coffee is.
Me dis pas qu'il est bon.
Listen, I know a lot about dirty coffee cups... and I know a lot of facts, but I need to know all about you.
Ecoute, j'en connais un rayon sur les tasses de café sales... et je connais beaucoup de faits, mais j'ai besoin de tout savoir sur toi.
You know, I really need a cup of coffee.
J'ai besoin d'une bonne tasse de café.
I need some coffee before I black out.
Il me faut du café avant que je ne m'évanouisse.
I haven't had a cup of coffee in almost twelve hours... I need a little help here!
Je n'ai pas avalé de café depuis une douzaine d'heures... alors j'ai besoin d'un peu d'aide!
I'm gonna need a coffee here!
Apportez-moi un café!
Right now, I need coffee.
Qu'est-ce que je peux dire?
We'll need you to open the office around 8 : 30, and make coffee for everybody... I thought I was here to run your data processing system.
C'est la résidence de Maximilian Arturo?
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need a favor 367
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need a miracle 23
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need a favor 367