Ir translate French
231 parallel translation
But that's entirely ir-elephant to what I was talking about.
Mais ça n'a rien à voir avec ce que je racontais.
But i want to warn you solemnly ir that mother would tell you you're fighting fa no matter what she and dawker do.
Mais fais attention, si Mère te dit que Dawker agit correctement!
I learned how from an old Indian Chief. Whom I befriended as he lay dying in the Black Hills of South Dakota.
Un vieux chef indien me l'a appris avant de mound ir dans les Black Hills du Dakota du Sud.
Something I learned from an old Indian Chief. Whom I befriended as he lay dying in the Black Hills of South Dakota.
Un vieux chef indien me l'a appris, avant de moun ir dans les Black Hills du Dakota du Sud.
Sure know how to make yourself unpopular.
Tu sais t'y prendre pour te faire ha ir.
As virgin, a virgin, a vi-ir-gin!
Et la vierge, la vierge dit :
You won't get...
Tu n'ir...
Sir Percy, Ìr.
Sir Percy, M. Outward.
I vote against ir, but as I'm losing...
Moi, je suis contre. Mais je suis en minorité.
And if the rest will not be more than obedient, simply pass it to the sword.
Et le reste de vra obé ir ou être passé au fil de l'épée.
Ir was planted into her head.
On lui a mis ça dans la tête.
Is dlake plepaled?
Dlake est-ir plépalé?
But in your final agony do not hate me, Before you die, forgive me!
Mais toi en mourant, cesse de me ha ¨ ir, pardonne-moi avant de mourir.
Times Square. believe me. is wall-to-wall people. humar beirgs bert or havirg the greatest party ever ard beirg ir or a bit of this history.
Croyez-moi, Times Square est bondé, les gens sont prêts à faire la plus grande fête de tous les temps et à participer à un petit bout de ce moment historique.
Our boys are comirg home. ard a lot of them are here right row. right ir the middle of this chaos.
Nos hommes sont de retour et la plupart sont ici, en plein milieu de ce chaos.
Our hats are off to all of those people ir show busiress who traveled the world ertertairirg our mer ard womer overseas ard here at home.
Nous saluons tous les gens du spectacle qui ont parcouru le monde pour distraire nos hommes et nos femmes ici et au-delà des mers.
- ¿ Quieren ir a Cancún?
- Vous allez à Cancún?
No, sé bueno, queremos ir sobre las naranjas.
Allons, tu es un chic type, nous voulons aller sur les oranges.
De todos modos, dentro de poco me tendré que ir, y regresaré a mi nido.
De toute façon, je vais bientot repartir. et retourner à mon nid.
Deberiamos ir a nadar, no vinimos aca para beber.
On devrait aller nager, on est pas venus ici pour boire
- ¿ Podemos ir?
- On peut y aller?
It's time to take an ir-re-vo-cable decision!
L'heure est venue de prendre une décision irrévocable.
So he held fasr ro his arr even when rhe gare rhrough which ir enrered was shur.
Mais il resra arraché à son arr... même quand la porre qui y donnair accès se ferma devanr lui.
Music spoke rhrough a deafened ear ro he who could no longer hear ir.
La musique lui parlair à l'oreille... alors qu'il ne pouvair plus l'enrendre.
I had ro. How else would I know who ir was for?
Il fallair regarder à qui elle s'adressair.
I senr ir ro her room ar once.
Je lui ai immédiaremenr livré la lerrre.
Some rhoughr ir obscene and unsuirable for rhe young.
Cerrains la jugeaienr obscène er inconvenanre pour la jeunesse.
Ir is of rhe laresr design and is rhe firsr of irs kind in Vienna.
C'esr un rour nouveau modèle er le premier du genre à Vienne.
Ir is nor possible for me ro say, "Speak louder."
Je ne peux pas leur dire.... " Parlez plus forr.
Ir was rhere rhar rhe seed of a mysrery was planred rhar haunrs me ro rhis day.
C'esr là que le mysrère qui me hanre encore aujourd'hui... commença à naîrre.
"This is how ir is" rhe music is saying.
"C'esr comme cela"... dir la musique.
Rarher, ir senr Ludwig on a parh rhar would lead ro his desrrucrion.
Elle envoya Ludwig sur le chemin qui le conduisir à sa perre.
Bur rhe keyboard was nor up ro ir.
Le clavier n'aimair pas mon jeu.
Yes, ir musr be.
Oui, c'esr ainsi.
I knew ir would be rhe lasr rime.
Je savais que ce serair la dernière fois.
Soon we shall live rogerher, and whar a life ir will be!
Bienrôr, nous vivrons ensemble, er quelle vie ce sera!
When you said Harkonnens, I didn't know you had so much reason to hate them.
Quand vous dites "Harkonnen", vous devez avoir une raison personnelle de les ha : ïr.
Hay, come on, don't fight ir Kate. It happends to everyone, all right? Willie, do I look old?
Oui, on devrait peut-être soutenir son initiative, cette fois.
-.. and there's just you,..... you facing you in that mirror, do you say "Margaret, you did it"?
-... et vo { y : i } us êtes seule, en face du miro { y : i } ir, pensez-vo { y : i } us : "Margaret, tu as réussi"?
( Larry's voice ) Leave a snappy message.
Laissez-mo { y : i } i un message. Au revo { y : i } ir.
- Go to IR.
- En infrarouge!
- IR is busted!
- Il est naze!
Dear ir! Better give it to me.
Je saurai en faire bon usage.
- Want a da. Iqu. Ir.
- Vous voulez un daiquiri?
Th. Ings are unfa. Ir!
L'injustice!
Ìr. Ìanescu wants to marry Ìimi.
Barry, Mimi veut se marier.
Do you think Ìr. Barry was pÉeased with me?
M. Barry a-t-il été content de moi?
Ìr. NichoÉs, you're speaking of the woman É'd intended to make my wife.
M. Nichols, vous parlez de ma future épouse!
Hard in what way, Ìr.
Difficile en quoi, M. Nichols?
Thank you, Ìr. NichoÉs, that wiÉÉ be aÉÉ.
Merci, M. Nichols, ça sera tout.
Quiero ir a casa.
- C'était horrible, papa.
iraq 119
irena 106
irving 89
ironside 16
irie 30
irisa 64
irrelevant 110
irresponsible 56
irish accent 18
irrational 29
irena 106
irving 89
ironside 16
irie 30
irisa 64
irrelevant 110
irresponsible 56
irish accent 18
irrational 29
iris west 24
irony 48
iron man 42
irresistible 27
irreplaceable 20
irritating 23
iron monkey 18
ironically 225
irrigation 19
irritability 21
irony 48
iron man 42
irresistible 27
irreplaceable 20
irritating 23
iron monkey 18
ironically 225
irrigation 19
irritability 21