English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Jolly good

Jolly good translate French

531 parallel translation
"For he's a jolly good fellow!"
Car c'est un brave type!
Here's a jolly good health to young Frankenstein.
En l'honneur du jeune Frankenstein!
♪ He's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
C'est vraiment un type bien
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
C'est un bon et joyeux camarade. C'est un bon et joyeux camarade.
For he's a jolly good fellow
C'est un bon et joyeux camarade.
Or as they say in English, jolly good luck to them.
ça s'appelle avoir de la veine.
Jolly good fun!
On aime s'amuser!
Jolly good one.
Et vraiment bien.
Come on, everybody. Who's a jolly good fellow?
Qui est notre bon camarade?
- And jolly good luck to you, Horace.
- Et bonne chance, Horace.
- Jolly good luck, Horace.
- Bonne chance, Horace.
If there is anything out there tonight... I'd like to get a crack at it, and I'm a jolly good shot.
S'il y a quelque chose là-bas ce soir... j'aimerais tenter ma chance, et je tire plutôt bien.
Jolly good, what?
Superbe, non?
Jolly good fellow!
Un grand monsieur!
- I'm in jolly good company then.
- Je suis en bonne compagnie.
Ho ho. Jolly good putt old man.
Joli putt!
"All I want my friends to do for me is to have a jolly good drink."
"je veux que mes amis arrosent ça ensemble."
I wish you both a jolly good day.
Bonne journée.
I wish you all a jolly good afternoon.
Je vous souhaite à tous un excellent après-midi.
I mean, it's got such a jolly good plot.
L'intrigue est très bien.
Jolly good show. Well done.
Félicitations!
He's a jolly good fellow He's a jolly good fellow
C'est un bien brave homme C'est un bien brave homme
He's a jolly good fellow
C'est un bien brave homme
For he's a jolly good fellow
C'est un bien brave homme
I've been called great many things in my life, George. But never a jolly good fellow.
On m'a déjà traité de tout, mais jamais de "joyeux luron"!
You're a jolly good fellow too, dare me if you're not.
Vous aussi, vous êtes un joyeux luron!
For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.
Car c'est vraiment un brave type car c'est vraiment un brave type car c'est vraiment un brave type personne ne peut dire le contraire.
For he's a jolly good fellow
Car c " est un bon camarade
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
For he s a jolly good fellow For he s a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow
For he s a jolly good fellow
You're not much good as a mayor but you're a jolly good mechanic.
Comme maire, tu ne vaux rien, mais alors comme mécanicien!
- / [Piano] - # For he's a jolly good fellow #
Car c'est un bon camarade
# For he's a jolly good fellow #
Car c'est un bon camarade
- # For he's a jolly good fellow #
- Car c'est un bon camarade
For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow
Car c'est un super type
Remember, jolly good hunting.
Rappelez-vous, bonne chasse!
Jolly good.
Parfait.
Jolly good show, major!
Félicitations, soldat!
Jolly good fun. Jolly, jolly good.
C'est rudement chouette!
- Jolly good.
- Merveilleux.
" Big Daddy's a jolly good fellow
Grand Daddy est un chic type...
Breaks my heart but it's jolly good for me inhibitions.
Ça me fend le cœur, mais ça défoule.
Well, that's jolly good of you.
C'est fort aimable à vous.
- Jolly good.
- À la bonne heure!
Jolly. Good.
Folie.
- Jolly good show, Baker.
- Bien joué.
That is jolly dash good, Master O'Hara.
C'est du beau travail.
For he's a jolly good fellow Which nobody cannot deny
Personne ne peut le nier
Oh, colonel, jolly good idea that of yours -
Mlle le lieutenant et...
Jolly good.
Bien.
Jolly good, jolly good.
Certainement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]