Meet her translate French
4,385 parallel translation
Then at least meet her, okay?
Alors au moins la rencontrer, ok?
You were on your way to meet her.
Tu étais en chemin pour la rencontrer.
That night, Robin agreed to meet her dad one more time.
Ce soir là, Robin a accepté de rencontrer son père une autre fois.
I want you to meet her.
J'aimerais que tu la rencontres.
You ever meet her husband?
Avez vous rencontré son mari?
I wish to meet her all the more.
J'ai d'autant plus envie de la voir.
So how does it feel to finally meet her, to find out that she even existed?
Qu'est-ce que ça fait de la rencontrer enfin, et même de découvrir son existence?
When did he meet her?
Quand ils se sont rencontrés?
She said he begged her to meet her by 8 : 00 at a house that was 15 minutes away.
Elle a dit qu'il l'a supplié de la voir vers 20h00 dans une maison à 15 minutes de là.
She asked him to meet her somewhere near where she worked, which explains the hotel.
Elle lui a demandé de la recontrer ici quelque part tout près d'ou elle travaille, ce qui explique l'hotel.
Uh, I told Nikki that I would meet her early for rehearsal.
Hmm, j'ai dit à Nikki que je la verrais plus tôt pour la répétition.
But I want to meet her.
Mais je dois la rencontrer.
- Where did you meet her?
- C'était où, cette rencontre?
Elise asked me to meet her there.
Elise m'avait demandé de l'y rejoindre.
I just thought maybe you might wanna meet her and our family before you make any final decisions.
Je pensais juste que peut-être tu voudrais la rencontrer et notre famille avant que tu ne prennes une décision.
She's waiting to meet her father.
Elle attend de rencontrer son père.
You might meet her.
Tu devrais la rencontrer.
What if you meet her one day?
Comment faire si faut la rencontrer?
That's right, fellas, I'm gonna meet her.
Eh ouais, les gars, je vais la rencontrer.
I told ma that we'd meet her At the bunker hill parade, okay?
J'ai dit à Ma que nous la rejoindrions au défilé du bunker hill, okay?
I'm about to go to the bar to meet her.
J'étais sur le point de la rejoindre au bar.
She will never meet her grandkids.
Elle ne verra jamais ses petits enfants.
You can meet her in person.
Vous pouvez la rencontrer en personne.
If you keep telling me that, I'm gonna hate her by the time I finally meet her.
Si tu continues à me dire ça, je vais la haïr quand je vais enfin la rencontrer.
Go backstage, meet her...
Aller dans les coulisses, la rencontrer...
That's Fiona. I gotta go meet her.
Je dois voir Fiona.
I'd have to meet her.
Je devrais la rencontrer.
Fine, why don't you bring her up here so I can meet her.
Bon, pourquoi ne l'amènes tu pas ici pour qu'on puisse se rencontrer.
I can't wait for you to meet her.
J'ai trop hâte de te la présenter.
I don't ask to meet her boyfriend anymore.
Je ne demande plus à rencontrer son petit-ami.
Did you meet her there?
- Tu l'as rencontrée là-bas?
The Queen's opening the Ellingham Estate. Oh. So you'll meet her?
La Reine inaugure l'Ellingham Estate Donc tu vas la rencontrer?
Margaret of Anjou has requested I bring Anne with me to meet her.
Margaret d'Anjou a demandé à ce que j'amène Anne avec moi pour la rencontrer
Wanna go meet her?
Tu veux la rencontrer?
You should meet her before you take your vows.
Il faut que tu la voies avant de prononcer tes vœux.
Well, I brought my girlfriend and I really want you to meet her.
- Et bien, j'ai amené ma copine et je veux vraiment que tu la rencontres.
To tell you the truth, I brought her to meet the congressman.
Pour te dire la vérité, je l'ai amené pour rencontrer le Sénateur.
You'll guide them to the rendezvous point where they will meet the Colorado and board her.
Tu vas les guider jusqu'au point de rendez-vous où ils vont retrouver le Colorado et l'aborder.
So why would Hannah ditch her shot to pitch Margo a clothing line to meet with Chilean at a seedy bar in Brooklyn?
Pourquoi Hannah laisserait tomber sa chance de présenter sa ligne à Margo pour aller voir Chilean dans un bar miteux à Brooklyn?
Did you meet her?
L'as-tu rencontré?
So my therapist, who I'm secretly having sex with, is bringing a clueless date to meet my former patient who doesn't know that I'm secretly attracted to her.
Alors mon thérapeute, avec qui je couche secrètement? apporte un rendez-vous ignorant pour rencontrer mon patient Qui ne sait pas que je suis secrètement attiré par elle.
Like, go meet up with your girlfriend and make out with her?
Genre, aller voir ta copine et l'embrasser?
Your mom's not a psychic. You know why I won't let her meet my fiancée?
Vous savez pourquoi je ne veux pas qu'elle rencontre ma fiancée?
All right, I'll leave a signal For her to meet in the next 24 hours.
D'accord, je vais envoyer un message pour la rencontrer dans les prochaines 24 heures.
Doug, you know what, my mom worked a 60-hour work week, so I'm sorry if her cookies didn't meet the standards of your fucking dog-biscuit-eating palate.
Doug, ma mère travaillait 60 heures par semaine, alors je suis désolé si ses cookies n'étaient pas à la hauteur des standards de ton putain de palais de mangeur de biscuits pour chiens.
What we do know is she snuck out of her hotel to meet with a young American conductor and her chaperone reported it to her family in Turkey.
Ce qu'on sait, c'est qu'elle est sortie en douce de son hôtel pour rencontrer un jeune chef d'orchestre américain et son chaperon l'a raconté à sa famille en Turquie.
She's on her way to meet him now.
Elle est allée le rencontrer.
I need to meet with her now.
Je dois m'entretenir avec elle maintenant.
She wasn't having to work so hard just to make ends meet, so she had some free time for her photographic endeavours.
N'ayant pas à travailler d'arrache-pied pour joindre les deux bouts, elle avait du temps libre pourfaire de la photo.
Um, Bullet had to meet with her P.O. She'll be a while, but I swear, swear, swear, we won't get in your way.
Bullet avait rendez-vous avec son tuteur de probation, elle y sera pour un moment, mais je le jure, je le jure, je le jure, nous ne voulons pas vous déranger.
I'd actually love for her to meet you.
J'aimerais beaucoup qu'elle te rencontre.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here it is 2313