English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / On my birthday

On my birthday translate French

1,034 parallel translation
♪ I got a box of maple sugar ♪ ♪ On my birthday ♪
J'ai eu une boîte de sirop d'érable Pour mon anniversaire
That hat and suit of clothes you picked out on my birthday, well, instead of this cowboy hat I'd like to have this one, if it's all right with you, sir.
Le chapeau et l'habit que vous m'avez offerts, eh bien, au lieu de ce chapeau de cow-boy, j'aimerais avoir celui-là, si ça ne vous embête pas.
So you came on my birthday?
Tu n'as pas oublié mon anniversaire?
- Once a year. On my birthday.
Pour mon anniversaire.
You know, every year on my birthday, I think :
Chaque année, pour mon anniversaire, je me dis :
Horsing around on my birthday!
Des extravagances, le jour de mon anniversaire!
I won't stand for it on my birthday!
Je ne tolèrerai rien de tel le jour de mon anniversaire!
I've informed all my disciples... to gather here on my birthday.
J'ai écrit à tous mes disciples pour les inviter.
Calling on me among MY friends on MY birthday.
Ben, vous en avez du culot! On vient me relancerer chez MES amis, le jour de MON anniversaire!
Mr. Campbell, the minister who took me in when my father died, gave me that letter on my birthday a week ago.
- Oui. M. Campbell, le pasteur qui m'a recueilli à la mort de mon père m'a remis cette lettre il y a une semaine.
Come again on my birthday.
Revenez. Pour mon anniversaire.
Every year on my birthday I put up a blue ribbon on the highest point of the gate.
Pour mon anniversaire, je fais mettre un ruban bleu à la grille.
Well, right on my birthday you come to stab me in the back!
Et tu choisis ce jour pour me poignarder?
So disappointed on my birthday.
Je suis tellement déçue.
That's not very nice to say on my birthday. I'm trying to get along with you.
C'est pas très gentil de me dire ça le jour de mon anniversaire.
Yeah, I joined on my birthday.
On s'est engagés le jour de mon anniversaire.
The only useful eradication in Ireland... was performed by William of Orange... four years ago on my birthday.
La seule extermination utile en Irlande, on la doit à Guillaume d'Orange il y a 40 ans, en mon jour d'anniversaire.
Nathan surprised me with that piano on my birthday!
Nathan m'a fait la surprise de ce piano pour mon anniversaire.
Something Spock was trying to tell me on my birthday.
Il m'a cité cela pour mon anniversaire.
On my birthday... he collapsed, his pockets full of diamonds.
Le soir de mon anniversaire il s'est écroulé avec des diamants dans les poches,
She took me out on my birthday, for eats.
Elle m'a emmenée dîner au restaurant, pour mon anniversaire.
I always make bad decisions on my birthday.
Je ne fais jamais le bon choix, ce jour-là.
What I contemplate on my birthday is my accomplishments, my progress.
A cette date, je regarde ce que j'ai accompli, mes progrès.
When was that? On my birthday.
Pour mon anniversaire.
When was the last time Uncle Red came to see you? On my birthday.
- Pour mon anniversaire.
On my ninth birthday you gave me a fountain pen.
Pour mes 9 ans, j'ai reçu un stylo plume.
My dear Carl, only the vicissitudes of a long life, vicissitudes that we shared almost as brothers, were able to push me out such a night to raise my glass on your birthday.
Mon cher Carl, seules les vicissitudes d'une longue vie, vicissitudes que nous avons partagées presque en frères, ont pu me pousser à sortir par une telle nuit pour lever mon verre à ton anniversaire.
my friend Mr Tavish has a birthday tommorrow im sending a box of cigars to him a present from me the address is on it, he will give you a sealed envelope
Demain c'est l'anniversaire de mon ami Mr Tavish. Je lui envoie ces cigares en cadeau. L'adresse est dessus.
On my twenty-fifth birthday, I was given an appointment in the Khan's service. - 1277?
Pour mon 25ème anniversaire, on m'a offert un poste au service du Khan.
On my wife's 21 st birthday.
Lorsque ma femme a eu 21 ans.
I gave it to my niece, Emily, on her 18th birthday.
Je l'ai offert à ma nièce, Emilie, pour ses 18 ans.
On my next birthday.
Bientôt.
It's my sister's birthday party.
On fête l'anniversaire de ma soeur.
You said we'd be in Monterey by my birthday... we'd get there, and everything would be fine.
Tu disais qu'on irait à Monterey et qu'une fois là, tout irait bien.
To my father on his seventy eighth birthday.
A mon père et à ses 78 ans!
- Excellent. -... exactly on my 33rd birthday.
Exactement, pour mon 33ième anniversaire.
My precious finds a ring on his birthday long ago.
Mon trésor a trouvé un anneau... le jour de son anniversaire... il y a longtemps.
On my tenth birthday, I stopped my growth.
Le jour de mes dix ans, j'ai décidé de ne plus grandir.
I want you to come to my birthday party on Friday.
Je voudrais que tu viennes à ma fête d'anniversaire vendredi.
Glorify, my daughter, glorify, if it weren't for the injustices that they've done... tomorrow will be the first birthday that we're not all together
Glorifie, ma fille, glorifie, Sans toutes nos injustices, on serait tous ensemble, demain.
Nevertheless, I am cancelling your invitation to an intimate party, given by my parents, to honor me on the occasion of my birthday.
Néanmoins, je ne peux t'inviter à la soirée, donnée par mes parents à l'occasion de mon anniversaire.
That's a picture of my dad and me on my 16th birthday ten years ago.
C'est mon père et moi le jour de mes 16 ans, il y a dix ans.
On my 16th birthday I took off with this Johnny.
J'ai fichu le camp avec un garçon à l'âge de 16 ans.
On the occasion on my daughter, Dolly's 18th birthday.
J'ai un cadeau pour toi.
By the way, we're having a birthday party for my brother Sonny this afternoon.
On organise une fête d'anniversaire pour mon frère Sonny, cet après-midi.
I remember, one time for my birthday, we had a pizza.
Une fois, pour mon anniversaire, on avait mangé une pizza.
That was me on my 5-year-oId birthday party.
C'est moi, je fêtais mon cinquième anniversaire.
I would have been 72 on my next birthday.
J'aurais fêté mes 72 ans, à mon prochain anniversaire.
Why did you fall into my arms on your birthday?
" Pourquoi vous être jetée dans mes bras?
The accident was on my fifth birthday.
L'accident, c'etait le jour de mes 5 ans.
I got this doll on my tenth birthday.
J'ai eu cette poupée pour mes 10 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]