English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / On my word

On my word translate French

888 parallel translation
On my word, I don't have a moment's peace morning or night.
Maman cela! J'ai pas un moment tranquille de la journée!
On my word of honor.
Parole d'honneur.
I never go back on my word, sister.
Je ne renie jamais mes promesses.
And upon my word, if you don't seem pleased.
On dirait que ça te fait plaisir, ma parole.
And if can help it, I never go back on my word.
Et quand je le peux, je tiens mes promesses.
On my word of honor, he isn't here.
Je vous donne ma parole.
- On my word of honor.
Parole d'honneur!
- You really haven't heard the news? - On my word of honour. Really?
Tu ne connais vraiment pas la nouvelle?
Helpless. No mast, sail gone, and, Mon Commandant, on my word of honor, all this happened three weeks before you sighted us.
Plus de mât, plus de voile, et, mon commandant, parole d'honneur, c'est arrivé il y a trois semaines.
- I don't offer any explanation, and you're not to ask for any, but if you try to look at that picture, Basil, on my word of honor, I will never speak to you again.
Je ne vous donnerai pas d'explications. Si vous le regardez, je ne vous parlerai plus jamais.
I promise you on my word of honor I won't go over 30 miles an hour.
Parole d'honneur je ne dépasserai pas 50 à l'heure.
Do come, do not forget, on my word of honour, you won't regret it.
Venez, n'oubliez pas. Parole d'honneur, vous ne le regretterez pas!
Is it my brother who asks me to spit on my word?
Tu me demandes de renier ma parole?
And I never go back on my word.
Et je ne reviens jamais sur ma parole.
Twice today, I've been a fool. But I'll not go back on my word.
Je ne reviendrai pas sur ce que j'ai dit.
I'm hanging on your every word, my love.
Je suis suspendue à tes mots, mon amour.
And while I know my bible from cover to cover... and many of its passages are graven on my heart... this, fellow citizens, is the very first time... that I have ever been required to speak the word of God in His temple.
Et même si je connais parfaitement la Bible et que de nombreux passages sont gravés dans mon cœur, c'est la première fois, chers concitoyens, qu'on me demande de dire la parole du Seigneur dans Son temple.
That, I give you my word on.
Je vous donne ma parole.
Jim, we won't leave this island without you, my word on that.
Jim, nous ne quitterons pas cette île sans toi, tu as ma parole.
Have not their fathers and their fathers'fathers Taught them that my word is law?
Ne leur a-t-on appris que ma parole est la loi?
- Should I go back on my word?
Ça nous dérangerait pas, pour cette fois.
And on the high seas, my word is law.
Et en haute mer, ma parole est la loi.
Good father, I beseech you on my knees, hear me with patience but to speak a word.
Mon cher père, je vous en supplie à genoux, ayez seulement la patience de m'écouter.
If I could get a word in edgeways around here with one of my unimportant quibbles, we'll get somewhere!
Si vous me laissiez parler, à propos de mes problèmes, on irait quelque part!
- No one ever doubts my word.
- Non. On me croit toujours.
My brother Oliver and I... are staking our fortune on General Dodge's word... that it can be done.
- Mon frère Oliver et moi parlons notre fortune, sur la parole du général Dodge, que cela peut être fait.
This is my word on it.
Je vous en donne ma parole.
Well, I want you to swear on it, by father's memory. That you will never repeat a word of my buying this house, as long as you live.
Je veux que vous juriez sur la mémoire de notre père que vous ne parlerez jamais de mon achat tant que vous vivrez
This is his opening attack on you Governor. Take my word for it.
Ce n'est qu'un début, croyez-moi.
- Not on my word of honour!
Je jure que non.
I give you my word on this, Captain Leech.
Je vous donne ma parole, Leech.
Go on. By the Bull that bought me, I made a promise... a little promise. Only thy coat is lacking before I keep my word.
Au loup qui m'a élevé, j'ai fait la promesse que je tiendrai parole et lui enlèverai la peau!
I give you my word.
- Je vous promets qu'on le fera.
I left word for him to meet us at my place.
J'ai laissé un message, on l'attendra chez moi.
- It isn't a question of a word. My door's kept locked, and there's a queer look in their eyes.
Au-delà du mot, ma porte est fermée et on me regarde avec un drôle d'air.
- Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word?
Cesse d'ennuyer mon fiancé.
You have only my promise, but I give it sincerely that if we are allowed to leave peacefully no word of what we have seen shall be passed on to a living soul.
Vous n'avez que ma promesse, mais elle est sincère. Si nous pouvons partir sans encombre, pas un mot de ce que nous avons vu ne sera divulgué.
I'm so sorry to keep on bothering you, but... have you had any word about my husband?
Désolée de vous ennuyer.
You have to take my word for it that I'm on the level.
Croyez-moi, je suis à carreau.
I'd lose my standing as a pirate if word got around I spared my victims'lives.
Je perdrais mon statut de pirate si on savait que je ne tuais personne.
My word is as good as an affidavit. If you wanna know about me, ask anybody.
On peut me faire confiance, demandez à n'importe qui.
- Harry. Harry. This is my last word on the subject.
C'est mon dernier mot.
Who'd take my word around here... against the word of a... doctor? Nobody would have believed me.
On ne m'aurait pas cru.
And the key to the whole thing lies right here, now, in the next 48 hours. You can take me at my word.
La solution est dans cette ville, et on a 48 heures.
Puppy sickness, my boy. Word diarrhoea... blow up, crash slam down your fist and curse the heavens! It all ends in a pension and a medal for faithful service.
Oui, le monde est malade, tout n'est que diarrhée verbale, coups de poing sur la table, Jurons à tout-va, mais on finit avec une retraite et une médaille pour bons et loyaux services.
If he tells me what I want to know, if he tells me the truth, I give you my word I'll go easy on him.
S'il nous dit ce qu'on veut savoir, s'il nous dit la vérité je vous promets de ne pas le charger.
You can have my word on it.
Vous avez ma parole.
My word on it, ma'am, a lady attracts attention to herself wherever she may be.
Croyez-moi. Une dame attire l'attention peu importe où elle se trouve.
You have my word on it, John.
Vous avez ma parole, John.
I give you my word.
On te rapatriera.
On every tree there sits a bird, and every one I ever heard could break my heart without a word.
"Sur chaque arbre il y a un oiseau, " et chacun que j'ai entendu pouvait briser mon cœur sans dire un mot. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]