Prob translate French
195 parallel translation
Nothin'to worry'bout.
Pas de prob!
Good, good. My particular prob
- Mon particulier problème est ancien.
- A prob...?
- Un prob...?
He's obsolete. He's prob...
Il est démodé, sans doute -
- Listen, listen to all you say. We'll hear your prob -
On écoute jusqu'au bout de la nuit, confiez-nous de vos enn...
No prob.
Pas de blème.
Okay, no prob.
D'accord, pas de blème.
I heard it, but it was prob- - - No, no. No buts, Richard.
Non, non. pas de'mais tu l'as bien entendu.
Well, we'll just say he's got the wrong address.
Pas de prob, Bob. On lui dira juste qu'il s'est trompé d'adresse.
- Hey, no prob.
- Pas de problème! - Bien.
The tests showed prob...
Les tests ont démontré que...
- Yeah, what's the prob?
- Ouais, pourquoi?
What's the prob?
Qu'est-ce qu'il y a?
No prob.
Aucun problème.
Ok no prob, I'll send it to you!
Ok pas de problème, je te l'envoie!
No prob...
Pas grave...
Not a prob, Bob.
Pas de problème, Bob.
Gotyourselfa prob, Bob?
Tu as un problème, Bob?
I'll prob'ly head over to the Hole for some chow
Après... j'irai bouffer au Trou.
Three weeks after that, according to our projections of the infection rate the telepath prob... The telepath problem will finally be over.
Et dans trois semaines, selon nos projections du taux d'infection... le problème télé... le problème des télépathes... sera enfin réglé.
What's the flum?
Où est le prob?
Oh, no prob.
Pas de problème.
All I heard was, " No prob. La, la, la, la.
Tout ce que j'ai entendu, c'est, " bla, bla, bla.
No prob.
J'étouffais, là-dessous!
You prob'ly fuckin'couldn't make money if you tried!
Tu pourrais même pas en gagner, même si t'essayais!
That fool's prob'ly just fuckin'around by himself
Cet imbécile s'est sans doute fait mal tout seul
Those fuckers're prob'ly still'round here somewhere!
Ces enculés doivent encore être dans les parages!
No prob.
Pas de problème.
Is there a problem?
Il y a un prob.... problème?
Hey, no prob.
Pas de problème!
No doubt.
Pas de prob.
No prob.
Bon voyage.
Well, that's the least of our prob...
c'est mon dernier souci.
But you traded your amplifier for a boogie board. No prob.
Mais t'as échangé ton ampli contre un surf.
No problem.
Pas de prob.
If it's you, there's no prob- -
Si c'est toi, c'est pas...
Your knee's no prob / em I is ten to /'1'.
Ton genou n'est plus un problème. Écoute-moi. Ton genou n'est plus un problème.
The prob- - the problem is me?
C'est moi, le problème?
- No prob.
- De rien.
No prob', boss.
Il faut appeler des renforts.
- We're in really big troub- -
- On a un très gros prob...
- No prob, dude.
- De rien, mon petit.
Hey, no prob.
Pas de problème.
If he was swordfighting with someone, they prob'ly bought it there too.
S'il combattait avec quelqu'un, tous deux l'ont probablement acheté là-bas.
Absolutely.
Pas de prob'.
No prob, it was cinchy So, I-I'll see ya later
Pas de problème, c'était du gâteau. On se voit plus tard.
Well, that's prob'ly true.
C'est sans doute vrai.
- No prob.
Pas de problème.
Got a little prob here with Joe.
J'ai un problème avec Joe.
Well, here's the prob, Rog.
Voilà le problème...
Prob'ly.
Peut-être...
problem 450
probably 2540
problems 192
probation 30
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
probably nothing 83
probably not 880
probably more 30
probably 2540
problems 192
probation 30
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
probably nothing 83
probably not 880
probably more 30