Put your foot down translate French
107 parallel translation
Couldn't you put your foot down?
Vous ne pouviez pas insister?
I like a bit of fun, as the saying goes but when a bloke grabs you with nasty notions in his head it's time to put your foot down.
J'aime bien m'amuser... mais quand un gars se met à avoir des idées, je me laisse pas faire!
You better put your foot down!
Toi, mets les gaz!
Then you can put your foot down pull out of the slipstream and maybe overtake two, three cars at once.
Après vous accélérez, vous déboîtez et vous dépassez trois voitures d'un coup.
Put your foot down!
Accélère!
Put your foot down, Tony.
Augmente l'allure, Tony.
Put your foot down, we'll lose'em easy.
Appuie sur le champignon, on les sèmera facilement.
- Put your foot down. Go on.
- Mets ton pied à terre, allez.
Put your foot down and then get down
Pose tes pieds là. Assieds-toi.
But I'm really glad you put your foot down about these karate lessons, Dad... because it forced me to look deeper into myself... and ask, "Mike, why do you want to take these lessons?"
Mais je suis content que tu sois resté ferme pour ces cours de karaté, papa, car ça m'a obligé à regarder plus profondément en moi, et à me demander : "Mike, pourquoi veux-tu prendre ces cours?"
Put your foot down!
Appuie sur la pédale.
If you put your foot down they'll respect you more.
Si tu es plus sévère, elles te respecteront plus.
Oh. Well, you've got to put your foot down.
Oui, tu dois réagir.
You want to put your foot down and get out of there?
Tu veux bien reposer ton pied et sortir de là?
- Come on! Can't you put your foot down?
- Vous ne pouvez pas passer en quatrième?
Put your foot down there, Con.
Il file. Accélère, Con.
You know when to put your foot down.
Tu sais te faire respecter.
You're gonna have to put your foot down?
Tu dois être catégorique?
Listen, my bone-from-the-neck-up driver friend, I suggest you put your foot down.
Ecoutez, cher abruti de chauffeur je vous conseille d'appuyer sur la pédale.
Put your foot down!
A fond les manettes!
- Put your foot down!
- Appuie sur le champignon!
Yeah. Harry says to put your foot down.
Harry veut que tu fonces.
Man, you have got to put your foot down.
Tu as ton mot à dire
Can you put your foot down, I think we've got a load of them on our tail.
Est-ce tu peux aller plus vite? On en a plein aux trousses.
Start it and put your foot down on the gas.
Démarre et appuie à fond!
Knock on the door, OK. Put your foot down on the clutch.
Signalez-vous.
As soon as she starts complaining, you put your foot down. Let her know who's in charge.
Dès qu'elle commencera à se plaindre, montre-lui que c'est toi le patron.
Put your foot down, man.
Lâchez du lest, mon pote.
Put your foot down....
Sois ferme.
Put your foot on something down there.
Tire un de ces machins!
Put your foot down.
- Je suis accoutumée.
- Put your foot all the way down on the pedal.
- Enlève ton pied de la pédale droite!
YOU BETTER TALK, BIG MAN, BEFORE I PUT MY NUMBER ONE FOOT DOWN YOUR NUMBER ONE MOUTH.
Tu as intérêt à parler, mon gros... ou je fous ton merveilleux pied dans ta merveilleuse gueule.
Simon says, "Pick your left foot up." Simon says, "Put your left foot down."
Jacques a dit : "Posez le pied gauche."
Okay, Simon says, "Put your left foot up." Put it down.
Bon, Jacques a dit : "Levez le pied gauche." Posez-le. Jacques a dit :
Simon says, "Put your left foot down." Simon says...
"Posez le pied gauche." Jacques a dit...
Put your right foot down.
- Posez le pied droit.
Put your foot right on the stomach, then raise backward, bend down.
Mettez les pieds zur mon fentre et tirez en arrière.
Put your left foot down and we`ll try it slightly....
Déposez le pied gauche et on essaie de nouveau...
# Pick your left foot up put your right one down #
Levez la jambe gauche Baissez la jambe droite
Put your foot on the pedal down here so, like this, and then you press down.
Appuyez sur la pédale, puis abaissez le levier.
I put my foot down and your mother listened to me. Know why?
J'ai tapé du poing sur la table et elle m'a écouté.
This is your dad, Eric. When I put my foot down, that's it.
Tu le sais, quand j'ai décidé, c'est décidé.
But your father put his foot down.
Mais votre père posait les jalons.
A witness already said she saw you running down the hall screaming the crazy funeral-home girl put a foot in your locker. It was a joke.
Un témoin t'a vu courir... en hurlant que la dingue avait caché un pied.
Put your left foot down!
Descends ton pied gauche
You put your foot on it, push it down, when I tell you to, let it go.
Tu l'enfonces à fond avec ton pied et quand je te le dis, tu lâches.
Put your foot down!
Ton pied! C'est rien.
Malena, put your foot down!
Accélère!
And find your foot... To put it down.
Vous vous laissez marcher sur les pieds!
Will you put your left foot on the left-hand pedal and push it all the way down?
Posez le pied gauche sur la gauche et appuyez à fond.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37