English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Put your shoes on

Put your shoes on translate French

250 parallel translation
Better put your shoes on.
Mettez vos chaussures.
Ginny, come on. Ginny, hurry up. Put your shoes on.
Vite, mets tes chaussures.
Put your shoes on, sister.
Remettez vos chaussures, ma poule.
Go and put your shoes on, then put the dress on
Prends tes chaussures, ta robe est sur la table.
Don't you want to put your shoes on first?
Vous ne remettez pas vos chaussures?
- - Better put your shoes on, Diana. -
- Mieux mettre les chaussures, Diana.
I'm late and you have to put your shoes on.
Je suis déjà en retard.
Put your shoes on, you want to gas us?
Renfile tes godillots, tu nous asphyxies!
Ingeborg, put your shoes on.
Ingeborg, mettez vos chaussures.
For God's sakes, Leonora, why don't you go upstairs and put your shoes on?
Bon sang, Leonora. Monte te mettre des chaussures.
So put your shoes on.
Chaussez-vous.
- Put your shoes on
Mets tes chaussures. S'il te plaît, ne dis rien.
You put your shoes on and go about your business.
C'est ça, partez gentiment.
Put your shoes on, Barbara.
Enfilez vos chaussures.
Great. Okay, Farfel, put your shoes on.
OK, Farfle, mets tes chaussures.
Sir, would you mind taking your feet off the table... and put your shoes on, please?
- Ça vous dérangerait d'enlever vos pieds de là et de vous rechausser?
Do me a favor. Want to take your feet off the table and put your shoes on?
Rendez-moi service, enlevez vos pieds de la table.
Put your shoes on. Take your coat.
Mets tes souliers et ton manteau.
Here, you'd better not put those wet shoes on again, or, as Sir William points out, you'll probably catch your death.
Il vaut mieux ne pas porter ces chaussures trempées... ou, comme Sir William le souligne, vous pourriez y laisser votre peau.
If you just put on your dancing shoes
Si tu enfiles juste Tes chaussures de danse
¶ put on your dancing shoes ¶ ¶ stop wasting time ¶
Mets tes chaussures de danse, ne perds plus une minute
¶ put on your dancing shoes ¶ ¶ watch your spirits climb ¶
Mets tes chaussures de danse... et ton esprit s'envolera
* WHEN YOU GET TO HEAVEN * * GONNA PUT ON YOUR SHOES... * *
Quand tu arriveras au ciel, mets donc tes chaussures
Then, you put on your shoes and take off my eggs at 7 : 16.
Puis vous mettez vos chaussures et arrêtez les œufs à 7h16.
Put on your shoes and socks.
Remets tes chaussures.
Now, if you'll put on your shoes and socks, Auntie will give you a nice sweet.
Si tu remets tes chaussures, Tatie te donnera un bonbon.
Take off your shoes. Put on an ermine coat.
Nu-pieds, vêtue d'un manteau d'hermine.
Put on your shoes and get out.
Sortez!
- Put on your other shoes.
- Mets les autres chaussures.
You've studied the layout... drawn your plans, worked out your timetable... put on your dark clothes with your crepe-soled shoes... and your rope, maybe your face blackened.
Vous avez repéré les lieux, tiré vos plans... mis votre maillot noir, vos semelles de crêpe... Vous avez une corde, et peut-être la figure noircie?
Why do you carry your shoes? - Put them on your feet.
Qu'est-ce que c'est que ça?
Either you take your feet out or put the shoes on.
Mets tes pieds ailleurs!
But I put my best shoes on, in your honour and they're killing me!
En ton honneur, j'ai voulu mettre ma plus belle paire de pompes. Comme par hasard, c'est celle-là qui me fait mal.
Leave your shoes in the kitchen and put on your slippers.
Laisse tes souliers à la cuisine et mets tes pantoufles.
Put your shoes on.
Mets tes chaussures.
Put on your silk cravat and patent shoes
Mets ta cravate blanche Tes souliers du dimanche
At least you could put your shoes on.
Tu pourrais au moins mettre des chaussures.
"Get your coat on. Put on your shoes. Come on, Iet's go." That was it?
"Mets ton manteau et tes chaussures, Allons-y," C'était ça?
Come back here, girl, and put on your shoes. If you get sick,
Mets tes chaussures, on peut pas se permettre que tu tombes malade.
We're not gonna get anywhere with you in them spiky shoes. Come on, put your foot up here.
On n'ira pas loin si tu portes ces talons.
Put on your shoes.
Vos chaussures!
Put on your pants and shoes.
Mets ton fute et tes pompes.
Put on your wash-and-wear suit, cllp-on bow tie, have your landlady tie your shoes for you, then you show up at the church.
Tu mets ton costard à pli permanent, ton nœud pap', tu fais cirer tes pompes et tu te pointes à l'église.
I took off your shoes and dress, I put you on the bed. I kept my eyes closed the whole time.
J'ai retiré vos chaussures, votre robe, je vous ai allongée, en gardant les yeux fermés.
Who kept you fed and clean? Put shoes on your feet?
Qui t'a nourrie, blanchie et chaussée?
OK. Put your shoes back on.
Remettez vos chaussures.
Put your best shoes on...
Mets tes p tits souliers vernis
Put on your shoes. It's time to eat.
Mets tes chaussures, on va manger.
Put on your shoes, Jonathon!
Mets tes chaussures, Jonathan!
Take your shoes off, see, and put your slippers on.
Enleve tes chaussures, et mets tes pantoufles.
Put on your shoes and then march out there and meet her.
Enfile tes chaussures, va la voir sur-le-champ! Non!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]