English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Put your hands up

Put your hands up translate French

985 parallel translation
Get up and put your hands up if you don't want to die.
Levez-vous et levez vos mains si vous ne voulez pas mourir.
Get on your feet and put your hands up.
Debout et les mains en l'air.
Put your hands up and keep them there.
Mettez les mains en l'air.
Put your hands up, you lopsided bag of hay!
Déiendez-vous, meme de fem'.!
Put your hands up.
Mains en l'air.
- Then put your hands up.
- Les mains en l'air, alors.
Come on, you, put your hands up and keep'em up.
Les mains en l'air, et qu'elles y restent.
- Better put your hands up.
- Mains en l'air.
Put your hands up.
Mets les mains en l'air.
Take it easy. Stay where you are and put your hands up.
Allez, pattes en l'air!
Put your hands up.
Les mains en l'air.
Put your hands up. Higher!
Les mains en l'air!
Put your hands up.
Les mains en l'air!
- Put your hands up.
- Les mains en l'air!
Put your hands up and turn around.
Lève les mains et tourne toi.
- Put your hands up against that wall.
La police?
Put your hands up.
 Qui etes-vous?
Put your hands up!
Leve les bras. La ferme!
So step out beside your horse and put your hands up, John W...
Ecarte-toi de ton cheval... les bras en l'air...
Those who do not want to go back in... and carry on striking, put your hands up.
Ceux qui sont contre le retour à l'usine et continuer la grève, levez la main.
- Put your hands up!
Haut les mains!
Put your hands up on top here and hold on and I'll pull.
Tenez ici etje vais tirer.
And put your hands up.
Et lève les mains.
Put your hands up, Ben.
Les mains en l'air, Ben.
Yes, you have, so put it away and put your hands up.
Mais si, tu en as un, jette-le et mets les mains en l'air.
Just put your hands up, all of you.
Levez les mains, tous.
Those of you under police supervision put your hands up!
Qui est sous surveillance de la police? Levez la main.
Put up your hands before I bust you in the jaw.
En garde, avant que je cogne!
A girl who'd like to lie beside you, sleeping in your warmth. Who'd like to wake up with your arms around her. She'd touch your hair and put her hands on your drowsy lips.
Qui voudrait s'étendre près de toi, s'endormir dans ta chaleur, se réveiller le matin avec ton bras autour du cou, te recoiffer quand tu t'éveilles, mettre ses mains sur tes lèvres encore molles de sommeil.
Put up your hands, Merko! Agh! Man overboard!
Les mains en l'air, Merko! - Un homme à la mer! - Ça va, mon vieux?
Put up your hands.
Les mains en l'air!
Put up your hands!
Les mains en l'air!
Put up your hands.
Mains en l'air.
Put your hands up!
Les mains en l'air.
Drop the reins and put up your hands.
Laisse tomber la guide et lève les mains en l'air.
Now put up your hands.
Haut les mains!
Put up your hands.
- Levez les mains.
Put up your hands!
Les mains!
- Put up your hands!
Haut les mains!
All right, put up your hands. No fast moves.
Les mains en l'air!
Better put your hands up.
Les mains en l'air.
A sick King, a sick country, there is no more... don't move, put up your hands!
A Roi malade, pays malade. Il n'y a plus... Ne bougez pas.
- Put up your hands.
Vous faites erreur.
All right, put up your hands.
Les mains en l'air.
Put up your hands as though begging.
Lève les mains vers moi comme si tu mendiais.
Put up your hands.
Mains en l'air!
Put your hands up.
Mains en l'air!
PUT UP YOUR HANDS.
Les mains en l'air.
Drop your guns, every man of you, and put up your hands.
Jetez vos armes, tous! Et levez les mains!
Put up your hands, or I'll shout...
Mains en l'air ou je crie...
Put up your hands and come out the front door.
Levez les mains et sortez par la porte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]