Screw her translate French
380 parallel translation
But as soon as she opens her mouth, I only want one thing, to screw her.
Mais dès qu'elles ont ouvert la bouche, je n'ai plus qu'une envie, c'est de me l'envoyer
If I wanted to screw her, she would be satisfied by now.
Si j'avais eu envie de la baiser, elle serait calmée.
Screw her! - lt's a helicopter, General.
- C'est un hélicoptère.
She'd never let you screw her.
Elle ne te laisserait pas la baiser.
Jacy'd never let you screw her. You ain't that good a cocksman.
Tu n'es pas assez chaud lapin.
- Well, go ahead and screw her!
Vas-y, baise-la!
And I'll screw her!
Et je la sauterai!
Screw her, I'll really swing now. "
Je vais prendre du bon temps. "
- Screw her tonight. Get me the invoices for Blesch ´ s adverts.
- Tu vas la baiser ce soir et rapporte-moi les factures de pub..
If you want to screw her hurry, before she gets thrown out!
Si tu veux te la faire, protège-toi, si tu veux rien choper.
I say screw her. What does she know?
Qu'elle aille se faire voir!
You say you could screw her anytime.
Tu dis pouvoir la sauter n ´ importe quand.
You screw her, I bet.
Tu la baises je parie.
A place at the beach, plenty of beer and food, and I get to screw her night and day, any time I want.
Une chambre pas loin de la plage, à boire, à manger et une fille que je peux baiser quand j'en ai envie.
You want to screw her?
Vous voulez vous la faire, hein?
Did you screw her?
Tu l'as enfilà © e?
You don't screw her!
Tu la baises pas.
Man, would I screw her.
Bon sang, qu'est-ce que je lui mettrais.
He really believed in this girl, or else he just wanted to screw her.
Il croyait vraiment en cette fille, ou il voulait juste la baiser.
I screw her. Not only that, she likes it.
Je la saute... et en plus elle prend son pied.
Take that one up the path and screw her.
Emmène-la à l'écart et baise-la.
Naturally, intending to screw her madly afterwards.
Dans le but évidemment de la baiser sauvagement ensuite.
Screw her good!
Bonne bourre!
The bull shall screw her, then she'll have enough!
Le taureau va la baiser, là elle aura son compte!
You're gonna screw her, like it or not.
Tu vas la baiser, que tu le veuilles ou non.
- You wouldn't screw her brains out?
- T'aimerais pas Ia troncher?
So, hurry to little mama and, and screw her! Cuckold!
File chez ta maman et ne reviens jamais!
I only screw her now to provoke her.
Je la baise plus que pour l'emmerder.
And then get her over the freezer and screw her from behind so it's really unpleasant for her.
Et puis culbutez-la sur le congélo... et baisez-la par derrière, comme ça elle sera bien mal. Mon conseil!
Listen, screw her!
Ecoute, qu'elle aille se faire foutre!
Did you really screw her?
Putain!
Screw her mother!
On l'emmerde, "sa mère".
I told you, I didn't screw her.
Je ne l'ai pas baisée.
He's trying to screw her.
Il essaye de la sauter.
I didn't want to screw anything up or make anything awkward for her.
ou rendre les choses embarrassantes pour elle.
"Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses her sins."
"laisser passer un peu son souffle, et desserre lentement la vis pour qu'elle admette ses péchés."
We'll get to know each other like young lovers do, then I'll take her back to my place so that we can... screw!
Nous apprendrons à nous connaître comme de jeunes tourtereaux, ensuite je l'emmènerai chez moi pour qu'on puisse... s'envoyer en l'air!
Screw you. I really feel sorry for her. No telling what'll happen to her here.
Un endroit pareil, ça ne peut pas lui faire du bien.
That girl does not want to screw anybody. She wants to screw the man of her life, so who do they put her in with, huh?
Cette fille veut pas baiser n'importe qui, elle veut baiser l'homme de sa vie.
- Screw it to her, boy.
- Allons, nique-la.
So you bring her up in what they call... the bourgeois, American-type-society family. Bring them up so they don't screw until they get married.
Tu l'élèves dans ce qu'on appelle... la bourgeoisie... de la société américaine... tu l'élèves... pour qu'elle ne baise pas avant le mariage.
I think she was waiting for you and became impatient and asked you go to her room. Screw you!
Elle brûle que tu la rejoignes dans son alcôve.
To make up for your screw-up, find Fang Shing and kill her.
Pour réparer votre faute, retrouvez Fan-sing coûte que coûte et faites-lui la peau!
Look at her. She's all right for a Sunday picnic, but not for someone who wants a good screw.
Celle-ci par exemple serait formidable pour un pique-nique mais pas pour un client qui veut baiser.
I'll screw her right in front of you!
Je vais la baiser devant toi.
- What about Wendy? - Screw her.
Qu'elle aille se faire foutre.
- Yeah, come on Stileto, give her a good screw.
- Vas-y Stileto, mets-lui un bon coup.
- The other one'll screw her too.
Il se la ferait bien aussi.
If you think you know me or you have some part of me because of the music... and then you think that I'm being controlled like a dog on a leash... because I do things with her... then screw you, brother, or sister.
Si vous croyez me connaître, posséder une part de moi à cause de la musique, si vous pensez que je suis comme un chien en laisse si vous pensez que je suis comme un chien en laisse parce que je fais des choses avec elle, allez vous faire foutre.
She made a mistake, Farley, but you screw around with her, I'll take those goddamn tapes and I'll stick'em up your ass. You got that?
Si tu l'emmerdes, Farley, ces cassettes, je te les fous dans le cul!
Because if you knew where she was, you'd screw up her life, and then I'd have to kill you.
Si vous le saviez vous ruineriez sa vie et je devrais vous tuer.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264