See this translate French
39,582 parallel translation
- Hey, Gibbs, I feel like you'll want to see this.
Gibbs, vous allez vouloir voir ça.
Can I see this girl's room?
Je peux voir sa chambre?
And then we see this montage of them practicing and practicing.
Et ensuite on voit ce montage, d'entraînement et d'entraînement.
And I'm telling you this as a friend because I see this all the time.
Et je te le dis comme une amie, parce que je vois ça tout le temps.
Let's see this rash.
Voyons voir cette rougeur.
Hey. Did you guys see this e-mail?
Vous avez vu ce mail?
- You see this?
- Tu vois ça?
Uh, Dr. Grey, do you see this?
Dr Grey, voyez-vous cela?
You got to see this.
Il faut que tu viennes voir ça.
You should really see this before you go.
Tu devrais voir ça avant de partir.
Hey, guys, you should come see this!
Les gars, vous devriez venir voir ça!
Oh, see this is why I didn't do family therapy.
Oh, tu vois, c'est pour ça que je fais pas de thérapie familiale.
This branch- - do you see this branch?
Cette branche. Vois-tu cette branche?
You see this whole time, y'all thought you were having breakfast with Winston, but it turns out y'all been sitting with James Wonder.
Tout ce temps vous pensiez déjeuner avec Winston, mais il s'avère que vous étiez assis avec James Wonder.
Which is great for us'cause, trust me, you need to see this to believe it.
Ce qui est génial pour nous parce que, crois-moi, tu dois voir ça pour le croire.
The whole thing's pathetic, really, but I see this scrawny, nerdy kid.
Tout était pathétique, vraiment, mais je vois cet enfant maigre et un peu geek.
Kurt is clearly still in love with you, you don't see this?
Kurt est toujours amoureux de vous, vous ne le voyez pas?
- You don't see this?
- Vous ne le voyez pas?
Well, I don't see anything obvious, but this hypersalivation suggests there's some sort of poison at work.
Rien d'évident mais cet excès de salive suggère un poison en action.
Which is back this way, if you want to see it.
Qui est par là, si vous voulez la voir.
See, this is why I'm a people person.
Voilà pourquoi j'aime les gens.
- Let's see this.
- Regardons ça.
And I can see how this would be a little more sensitive for you.
Et je comprends que ce soit un peu plus difficile pour vous.
All right, folks, let's see what this bag of bolts will do.
Très bien les gars, voyons ce que ce tas de ferraille peut faire.
Oh, I see. You wanna do this the old-fashioned way.
Oh, je vois, tu veux faire ça à l'ancienne?
You see, I don't know how many feet of two-by-four I'm gonna need for this wall right here.
Je ne sais pas de combien de deux par quatre je vais avoir besoin pour ce mur là.
I don't see that changing much at this point.
Je n'anticipe pas de changement sur ce point.
The CIA techs you see are working in conjunction with drone pilots, out of Creech Air Force Base in Nevada, to execute this strike.
Ces techniciens de la CIA travaillent avec des pilotes de drones, de la base aérienne Creech dans le Nevada, pour exécuter cette frappe.
Who do you see winning this one?
Qui va gagner cette fois?
I went to a lot of trouble for this to see what happens when you poison your love.
J'ai traversé beaucoup de choses pour ça pour voir ce qui arrive quand tu empoisonnes ton amour.
With this technique, the resident gets to see one, do one, teach one all in the same surgery... every surgery.
Avec cette technique, le résident peut observer, faire, et apprendre en une seule fois. toutes les chirurgies.
I mean, do not stop until you picture this woman on the table, until you can truly see her.
Ne vous arrêtez pas tant que vous ne voyez pas cette femme comme elle est vraiment.
Well, how do you expect to even see anything behind this liver to get a clamp in?
Comment est-ce que vous comptez voir quelque chose derrière ce foie pour clamper?
Does this mean you want to see my slide show?
Tu veux voir mon diaporama?
You see, I represent Swiss bankers who are buying this property.
Écoutez, je représente des banquiers Suisse qui vont acheter cette propriété.
You see, you control how you react to this unforeseen development.
Tu vois, tu contrôles ta réaction à ce développement imprévu.
And, so, that they can see the incredible potential that they have, the incredible miracle that it is that they're alive, and that they're able to experience this interconnectivity with everything.
Ainsi ils peuvent voir l'incroyable potentiel qu'ils possèdent, l'incroyable miracle que cela représente d'être vivant et qu'ils peuvent faire l'expérience de cette interconnectivité avec tout ce qui existe.
In this instance, you would see millions of fibers and could spend a long time studying them.
Ici, vous verrez des millions de fibres et pourriez passer un long moment à les étudier.
This feedback mechanism could be the source of the self-organizing system that we see all around us at the biological level, and eventually becoming self-aware, or conscious.
Ce mécanisme de rétroaction pourait être l'origine du système auto-organisé que nous voyons tout autour de nous au niveau biologique, et qui pourrait à un moment devenir conscient de lui-même,
From this new perspective, we start to see galaxies in a new way.
Avec cette nouvelle perspective nous pouvons regarder les galaxies d'un nouvel œil.
And that the forces of Black holes are present in something as small as a proton. This changes the way we see the unity in our world.
Savoir que les forces des trous noirs sont présentes dans quelque chose d'aussi petit qu'un proton change notre manière de voir l'unité de notre monde.
What really keeps me going, this amazing transformation I can see when a person realizes they are connected to everything and that they matter in the Universe.
Ce qui me pousse vraiment à continuer c'est la transformation extraordinaire que je vois se produire chez les personnes qui réalisent qu'elles sont connectées avec toute chose et qu'elles comptent dans l'univers.
All right, let's see if Linda Banks was naughty or nice this year.
Voyons si Linda Banks a été sage cette année.
But first, let me see if any of this pork makes your tummy rumble.
Mais d'abord, laisse-moi voir si l'un de ces porcs peut faire gargouiller ton estomac.
You see, I think this is the tub where Daddy bathes the Soviet dissident.
Tu vois, je crois que c'est la baignoire dans laquelle le papa baigne le dissident soviétique.
- Thank you. - I wasn't sure if we were ever gonna see any of this again.
- Je n'étais pas sûr d'en revoir un jour.
Look, see, how about this?
Regarde, qu'en dis-tu?
See if you can pick up this guy's trail.
Voyez si vous pouvez pister ce mec.
Yeah, the kids sure would love to see you this year.
Les enfants adoreraient vous voir, cette année.
And I think the only way out of this... I mean, as far as I can see... is that, uh, we meet back here in a year and continue this discussion.
La seule façon de nous en sortir... pour autant que je sache... c'est qu'on se retrouve ici dans un an pour reprendre cette discussion.
See, this is why we need to keep our things, so we can be reminded of, oh, I don't know, what my wedding dress looks like.
C'est pour ça qu'on doit garder nos affaires, pour qu'on puisse se rappeler des trucs comme... à quoi ressemble ma robe de mariée.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this morning 1627
this isn't 241
this is amazing 700
this is the guy 68
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this morning 1627
this isn't 241
this is amazing 700