English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Some shit

Some shit translate Turkish

4,661 parallel translation
This gonna start some shit, but this what we need.
Ortalığı karıştıracak ama ihtiyacımız olan da bu.
Ain't that some shit.
Olaya baksanıza.
When a man does the job, he's supposed to get paid, and you making it seem like I'm beggin for some shit that's technically mine.
Biri işini yaptığında karşılığını alır. Sen, zaten benim olan bir şey için beni dilendiriyorsun.
I said if I go down there, this'll start some shit.
Gidersem ortalığı karıştırırım dedim.
That this was your lucky night, or some shit?
Bu şanslı gece, ya da bazı bok olduğunu?
Oh, yo, I owe some shit to the government.
Lan oğlum benim devlete borcum var.
Listen, some shit went down.
Dinle, bir boklar döndü.
Probably some tree hugger trying to connect with nature or some shit.
Büyük ihtimal ağaç sevenin biri doğa veya başka bir bokla iletişim kurmaya çalışıyordu.
- It was probably a squirrel or some shit.
- Sincap ya da ona benzer bir şeydir.
I didn't have to pay some shit sale taxes for some gum.
Biraz sakız icin boktan satıs vergileri ödememis olurum.
At least then I would have a tasty panini cooked for me, or some shit.
En azından leziz bir panini pisirebilirdi bana, ya da baska bir sey.
I'm going to end up with poison ivy or poison oak or some shit.
Zehirli sarmaşığa zehirli sumağa falan basacağız herhalde sonunda.
The man's wife just died. Have some compassion, you little shit!
Adamın karısı öldü be, azıcık şefkat göster piç kurusu!
I had some crazy shit happen on the bus today.
Bugün okul servisinde manyak bir olay oldu.
You wanna avoid some more crazy shit, you better not get up on that stage and fuck up.
Başka manyakça şeyler istemiyorsan sahneye çıktığında şarkıyı mahvetme.
Whatchu think about dumping some money into this music shit?
Müzik işine biraz para yatırmaya ne dersin?
Sound like some waste-of-time shit to me.
Bana biraz zaman kaybı gibi geldi.
I found some real shit, man.
Gerçekten boktan bir durum varmış.
I mean, I've put you through some serious shit.
Sizi çok boktan durumlara soktum.
Is this like some UFC shit?
Bu bazı UFC bok gibi mi?
I've seen some that are 65 % AAA-rated that I know for a fact are filled with 95 % subprime shit with FICOs below 550!
% 65 AAA notlu olan bazılarını gördüm ve 550'nin altında FICO notu olan % 95 eşik altı saçmalıkla dolu olduklarını biliyorum!
Yes, there's some shady shit going down, but trust me, it's fueled by stupidity!
Evet, birtakım ahlaksız işler dönüyor ama güvenin bana aptallıktan kaynaklanıyor!
If for some reason, we run into people with badges and uniforms, strip off all the shit.
Bir sebepten üniformalılardan gerekirse her şeyi çıkarıp atın.
He had some family shit to deal with.
Halletmem gereken aile sorunları var da.
When you see Kendall, just walk straight up to her, lay some of that shit on her, and you're golden.
Kendall'ı görünce yanına gidip bunu yap, senden iyisi yok.
I don't know. All my book deals went to shit, and my editor says they're gonna stay that way until I come up with some proof that all that stuff actually happened.
Bilmiyorum, kitap anlaşmalarım iptal ediliyor bu olayların yaşandığını ispatlamazsam editörüm iptallerin bu şeklilde devam edeceğini söylüyor.
Now, you, with your fancy cars and... or your fancy dresses and your-your fancy suits and your beautiful hair, take some of that money and... and give it, give it... give us that shit.
Şimdi o havalı arabalarınızla ve havalı giysilerinizle ve havalı takım elbiselerinizle ve güzel saçınızla o paradan biraz alın ve bize verin lan.
- This is some serious shit. - No, no, no.
- Hayır, hayır, hayır.
Have some dignity, for shit's sake.
Bok gibisiniz. Biraz haysiyetiniz olsun amına koyayım.
- It's some crazy shit, eh?
- Çılgın bir şey ha?
Hook us up with some more shit.
- Birşeyler daha versene.
You should at least be going to Chili's with your work friends or some such basic shit, instead of spending the night on Skype dates with Mom and Dad.
Anne babanla skype muhabbetiyle geçen geceler yerine En azından iş arkadaşlarınla dışarı çıkıyor olman gerek
You're gonna have some surprising shit go down in about 10 years.
Bi 10 yola kadar sürpriz, yumurtadan çıkar merak etme.
"But some sisters think they're hot shit,"
"Ama bazı kardeşler kendini bir şey sanır"
It's some addictive shit, man.
Bu zıkkım fena bağımlılık yapar oğlum.
This is some addictive shit, man.
Bu zıkkım fena bağımlılık yapar oğlum.
Some crazy shit going on.
Bazı haltlar dönüyor burada.
We saw some mini shrine shit set up.
Kurulmuş mini bir mihrap gördük.
And the more you try not to laugh, the funnier... here I was, sitting here, hoping for something really good, some legit case-study crazy shit.
Ve gulmemek icin gayret edersin, daha da komik gelir... burada, oturmusken, gercekten iyi bir sey olmasini umuyorum, bazi yasal vaka-calismasi deli sacmaligi.
Let's just hope to hell he hasn't run those plates yet, because if he did, we're gonna have a lot more shit to worry about than those chinks and some dope.
Umalım da plakaya henüz bakmamış olsun çünkü baktıysa, para ve maldan daha fazla endişeleneceğimiz belalar gelecek başımıza.
It seems like your boyfriend went on a war path, stole a car, beat the shit out of some guy.
- Görünüşe göre sevgilin kavgaya hazır bir araba çalmış, adamın birini de haşat etmiş.
So this is some real KGB shit, huh'?
Gerçek bir KGB şeyi yani?
Some of this is good shit.
İşte bu daha iyi.
That was some crazy, crazy shit. For that I thank you.
Resmen inanılmaz bir şeydi bunun için sana teşekkür ederim.
I've been doing some pretty heavy shit, and I- -
Zor işlerle uğraşıyordum.
- He was into some bad shit, Shawn.
- Laftan sözden anlamıyordu Shawn.
There's some real Exorcist shit going on here.
Burada şeytan çıkarma şeyleri falan var.
I mean, you've done some crazy shit in the past, but this one takes the biscuit.
Yani, geçmişte bazı saçma şeyler yaptın ama bu bisküviyi aldı.
If this really is our last ride, what if we make up some new shit and go out with a bang?
Bu son yolculuğumuzsa, yeni bir şeyler planlayıp müthiş bir şekilde bitirsek ya?
Just burn this shit down with some new routines.
Yeni bir gösteriyle ortalığı yakalım.
Just because you made up some of your own routines... doesn't mean you get to waltz back in and tell us how to run our own shit.
Sırf eskiden bazı figürlerini kendin uydurdun diye üç yıl sonra dönüp bize işimizi nasıl yapacağımızı öğretemezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]