Speaking indistinctly translate French
244 parallel translation
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY] and let thy mercy endure forever.
... et que la clémence dure pour toujours.
[PARKER SPEAKING INDISTINCTLY O VER PHONE] Oh, I'm not sure I'm suing anybody for anything.
Je ne suis pas sûr de vouloir faire ces procès.
( man speaking indistinctly )
Incohèrence des témoins du système de sècuritè.
( woman speaking indistinctly )
Prèlèvement bêta positif, matière gamma en diminution.
[Shuko speaking indistinctly]
[Shuko parler indistinctement]
( SPEAKING INDISTINCTLY )
Je peux vous prendre une cigarette?
[SPEAKING INDISTINCTLY]
- Et...
Do you see yourself returning to... [SPEAKING INDISTINCTLY]
Vous vous voyez revenir à...
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
C'est la loi!
( officers speaking indistinctly ) YOU CONTACT THE GIRL'S PARENTS?
Trouvons la. - Tu as contacté les parents de Beth?
( woman speaking indistinctly over P.A. ) I'd like to return this child.
- Je voudrais vous rendre cet enfant.
( man speaking indistinctly ) oh, thank god!
Merci mon Dieu!
Let's listen in. ( man speaking indistinctly )
Écoutons-la
[chuckles ] [ haley speaking indistinctly ] [ footsteps approaching]
Je sais pas trop, pour le match. Toute la famille vient pour le barbecue. - C'est aujourd'hui?
[continues speaking indistinctly]
- Tout le monde le regardera. J'aime pas regarder un match avec des incultes.
( Ken speaking indistinctly )
( Ken indistinctIy parlant )
[SPEAKING INDISTINCTLY]
-
( richardnd bram speaking indistinctly )
( Bram richardnd parlant indistinctement )
( both speaking indistinctly )
( tous deux parlant indistinctement )
( woman speaking indistinctly over p.A. )
( femme parlant indistinctement plus p.A. )
( continues speaking indistinctly )
( continue parlant indistinctement )
[speaking indistinctly]
[Parlant indistinctement]
( PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY )
( personnes parlant indistinctement )
( ALL SPEAKING INDISTINCTLY )
( S'adressant à indistinctement )
( MAN SPEAKING INDISTINCTLY )
( un homme qui parle indistinctement )
Thank you. [SPEAKING INDISTINCTLY]
Merci.
Sometimes... [speaking indistinctly]
Peut-être...
[announcer speaking indistinctly over television]
[announcer speaking indistinctly over television]
Zoe was gonna walk across our threshold to see... ( Speaking indistinctly )
Zoe allait s'approcher de notre porte pour voir... George collé à Mlle Ainsley, la prof d'art?
ARE NEVER RECOVERED, WE HONOR THEM WITH A BURIAL. " [SPEAKING INDISTINCTLY]
ne sont jamais retrouvés, nous honorons Eux avec un enterrement. "
THEM WITH A BURIAL. " [SPEAKING INDISTINCTLY] NO.
eux avec un enterrement. " NO.
[Monica speaking indistinctly through headphones]
On devrait faire demi-tour.
( crew speaking indistinctly ) what?
Quoi?
( Children laughing and speaking indistinctly ) You all brought Molly way too much.
Vous avez acheté trop de choses.
( Children continue speaking indistinctly ) I'm gonna miss you guys so much.
Vous allez me manquer.
[CLARK SPEAKING INDISTINCTLY O VER PHONE] Bergmann?
Bergmann?
[chattering indistinctly ] So we started putting cold compresses on his neck... [ speaking Italian]... and artificial respiration.
On lui met des compresses froides sur la nuque... la respiration artificielle.
[George speaking indistinctly ] [ George] "... Through the ages.
Assiégés de toute part mais indemnes, au fil des siècles certains parlent de droit et d'autres sont déracinés.
( man speaking over phone, indistinctly ) Something right in the range of your place.
Comme ce que vous proposez.
( alma speaking indistinctly ) what are you watching?
Qu'est-ce que vous regardez?
( orson speaking indistinctly ) i would've done anything for her.
J'aurais fait n'importe quoi pour elle.
( orson speaking indistinctly ) you--you've got no idea how manipulative she can be.
Tu n'as aucune idée de ses capacités de manipulation.
( crowd speaking indistinctly ) excuse me. i'm sorry.
Pardon.
( speaking indistinctly ) I think the time is right.
Je pense que c'est le bon moment.
Here, I'll run it. ( men speaking Spanish indistinctly ) RUSSELL :
Voila, je la lance. RUSSELL :
[man speaking indistinctly over TV]
À CŒUR OUVERT
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY] What was that?
C'était quoi, ça?
( man speaking indistinctly on TV ) ( knocking ) MILLER :
Tom Gleason?
( people speaking indistinctly )
Petite journée?
[DONNA SPEAKING INDISTINCTLY ON MONITOR]
D'accord.
[SPEAKING INDISTINCTLY] NO.
NO.
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33