English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Speaking russian

Speaking russian translate French

185 parallel translation
- [Speaking Russian]
- Ah, ferme-la.
1, 2, cha-cha-cha. 1, 2, cha... - ( speaking Russian )
Maintenant, vous êtes M. Peever un monsieur anglais.
[Speaking Russian]
Vous m'entendez? Tomlin?
Take Alexander and Natalia upstairs. Hurry! [Speaking Russian]
Emmenez Alexander et Natalia en haut.
But why are we speaking Russian?
Mais pourquoi parle-t-on russe?
I'm speaking Russian!
C'est du russe pourtant.
... as soon as the Chechen president finished speaking Russian shells again fell...
Dès la fin de la déclaration du président tchétchène les tirs de grenades russes ont repris... C'est mon frère cadet.
Speaking Russian is the same as using foul language
Je m'en fous, c'est du russe.
[Speaking Russian]
C'est du chantage. Le chantage, c'est mon rayon.
( SPEAKING RUSSIAN )
- J'ignorais... - Vous tous.
[Speaking russian]
[en russe]
[speaking russian ] specifically, in the matter of the reactor- - [ speaking russian ] we give you our assurances- - [ speaking russian ] we will implement- - [ speaking russian] them to your satisfaction.
Particulièrement en ce qui concerne le réacteur- - Vous avez notre assurance- - que nous allons les implémenter- - De façon à ce que vous soyez satisfaits.
Might as well be speaking russian.
C'est comme parler russe.
Why are they speaking Russian?
Pourquoi en Russe? Ils parlent des plans.
He's speaking Russian.
Il parle en russe.
[Speaking Russian]
Et alors quoi? T'es un putain de gangster!
[Speaking Russian]
T'en fais pas. Assieds-toi.
[Speaking Russian]
C'est moi le chef, ici.
[Speaking Russian]
Frappe-le, ce taré!
[Speaking Russian]
Tu vas enfin payer!
[Speaking Russian]
On va chercher la fille.
[Speaking Russian]
Tu veux dire quelque chose? Allez, amène-toi.
[Speaking Russian]
Je crache sur toi... et sur ton histoire.
Look. [Speaking Russian] Take him the fuck out of here. - Fuck that.
Écoute, cet enculé, vire-le-moi d'ici.
( speaking russian )
( russophone )
( TOPOV SPEAKING RUSSIAN )
( TOPO V russophone )
( MUSAYEV SPEAKING RUSSIAN )
( MUSAYEV russophone )
[Speaking Russian] Here's your pants.
Voila votre pantalon.
You're still speaking "Russian"?
- Just in time. - Continue de causer en russe.
Yes? ( speaking Russian )
Cetamendementà l'opération, code BON-BAISER annule immédiatement lesparagraphes 3et27.
( both speaking Russian )
- Tout le monde pourra s'y abriter?
( speaking Russian )
J'ai passé des jours merveilleux au casino!
In France, we're speaking a lot of the Russian court. Of the court and of yourself.
En France on parle beaucoup de la Russie, de la Cour et de vous.
Really? We have in the Kremlin a Russian-speaking parrot in constant radio communication with the Pentagon.
Nous avons au Kremlin un perroquet russophone en liaison radio constante avec le Pentagone.
[Speaking Russian]
S'il avait été renversé par un camion, ce ne serait pas de votre faute.
I know their mistake, and I know how to teach the America their mistake. On speaking of the Americans, the general said... that he had in his possession certain equipment they used... to spy on the Russian and Chinese embassies.
Voyez l'erreur de Nixon, le Watergate, il l'exportait en Ouganda.
( In Russian : ) Morovich speaking.
Morovich.
Yuri, I want you to meet Len Wicklow, our new Russian-speaking specialist.
Je te présente Len Wicklow, notre nouveau spécialiste russophone.
( man speaking Russian ) - Where are we going?
Où va-t-on?
[Speaking Russian]
Combien de vos employés devraient rentrer en Ukraine si les services de l'immigration venaient ici?
Russian - speaking personnel have been transferred to our ships
Du personnel parlant russe a été transféré sur nos navires.
Russian. English speaking.
Parle anglais.
These two Russian-speaking Turks came and beat him to death.
Ces 2 turcs parlant russe sont venus et l'on battu à mort.
Well, first order of business, we need to establish some new identities for you two, and something tells me that David and Karen Parker don't exactly spend a lot of time speaking in the russian tongue.
Eh bien, premier stade, nous devons vous faire de nouvelles identités pour vous deux, et quelque chose me dit que David et Karen Parker n'ont pas vraiment passé beaucoup de temps à parler la langue russe.
( SPEAKING RUSSIAN )
Je veux que tu achètes cet hôtel. Mets-y le prix.
[speaking russian] that's absolutely no problem.
Ce n'est absolument pas un problème.
[speaking russian ] [ speaking russian] that's them.
Ce sont eux.
( SPEAKING IN RUSSIAN )
Peut-être qu'un des employés utilise son passe.
The computer came back with the names of 244 Russian-speaking Company employees who have the last name beginning with the letter "K,"
L'ordinateur nous a donné les noms de 244 employés de la Compagnie russophones dont le nom de famille commence par un "K"
Oh, dear. ( SPEAKING RUSSIAN )
Il y a une photo de Vlad.
- [Speaking Russian]
Ça va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]