That sounds amazing translate French
120 parallel translation
Oh, my God, that sounds amazing.
Mon dieu, ça a l'air génial.
That sounds amazing.
C'est dément.
That sounds amazing! Ha ha!
C'est incroyable, non?
That sounds amazing.
Ça a l'air dingue.
This- - That sounds amazing, baby, but I can't.
Ça a l'air génial, ma chérie, mais je peux pas.
Logan, that sounds amazing.
Logan, ça semble incroyable.
That sounds amazing.
J'ai hâte d'y goûter.
Yeah, that sounds amazing, but you know what?
Ouais, ça a l'air incroyable, mais tu sais quoi?
That sounds amazing.
Ça semble fantastique.
That sounds amazing.
C'est super.
Sexy Views. That Sounds Amazing.
Belles vues Cela semble étonnant.
- Wow, that sounds amazing.
- Ça a l'air génial.
- That sounds amazing. - It's amazing. - Send it to my office.
- Très alléchant, envoie-le-moi.
That sounds amazing.
Ca a l'air passionnant.
That sounds amazing.
Ca a l'air incroyable.
God, that sounds amazing.
Ça a l'air fantastique.
Oh, that sounds amazing.
Tout ça me paraît génial.
That sounds amazing! So what?
Ça semble fantastique.
That sounds amazing. Can we come?
Ça a l'air génial, on peut venir?
That sounds amazing, but I thought we'd do something different tonight, break out of our rut.
Ça a l'air super mais... Je pensais faire un truc différent ce soir. Pour casser la routine.
That sounds amazing.
C'est parfait.
- That sounds amazing, actually.
- Ça me paraît incroyable.
- I'd love to. That sounds amazing,
J'adorerais.
That sounds amazing, bud.
Impressionnant.
Baby, that sounds amazing.
Ça a l'air génial, mon chou.
- That sounds amazing. Just keep doing what you're doing.
Continue comme ça.
Oh, God. That sounds amazing.
Ça semble incroyable.
That sounds amazing.
Ça a l'air super.
No, but that sounds amazing.
Non, mais cela semble étonnant.
That sounds amazing.
Ca semble amusant.
Blake, that sounds amazing, but...
Je suis le patron et ça m'est égal. Blake, c'est super, mais...
That sounds amazing.
Ça semble étonnant.
Oh, my God. That sounds amazing.
Oh, seigneur, ça semble génial.
That sounds amazing.
Ca a l'air génial.
That sounds amazing.
Ça semble incroyable.
That sounds amazing, but why would you wear a stewardess outfit?
Ça a l'air génial. Mais pourquoi tu porterais une tenue d'hôtesse de l'air?
Oh, that sounds amazing, but, um, isn't the Great Barrier Reef in Queensland?
Oh, ca a l'air super, mais euh... la grande barrière de corail c'est pas à Queensland?
That sounds amazing.
C'est génial.
Oh, god. That sounds so amazing, Just traveling like that.
Ça devait être extraordinaire, de voyager comme ça.
Well, that sounds amazing.
Ça a l'air génial.
He sounds amazing. But that must have been crazy for you.
Il était exceptionnel mais ça a dû être fou pour toi.
That sounds amazing.
Génial.
Oh my God, that sounds amazing.
Génial.
- That sounds like an amazing idea.
- C'est une super idée.
So I guess I thought that if we had this amazing thing connecting us... it'd make it easier, somehow, but I don't know... hearing myself say it out loud, it all sounds really stupid.
J'ai pensé que si on était liés par cette géniale expérience, ça serait plus facile, mais... Quand je m'entends dire ça, je trouve que c'est débile.
Oh, that sounds amazing!
Ça a l'air super.
That calzone sounds amazing.
a Cette calzone m'a l'air fantastique
that sounds really amazing, but I really...
Ça a l'air super, mais je...
Wow, that sounds amazing.
Ça a l'air génial.
Oh, my God, that sounds so amazing!
La vache, ça a l'air tellement génial!
Oh, my God, that sounds so amazing!
Oh, mon Dieu, ça a l'air génial!
that sounds great 436
that sounds good 394
that sounds fun 130
that sounds 138
that sounds nice 140
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds perfect 47
that sounds awesome 53
that sounds good 394
that sounds fun 130
that sounds 138
that sounds nice 140
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds perfect 47
that sounds awesome 53