English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / That sounds nice

That sounds nice translate French

348 parallel translation
- That sounds nice.
- Ça paie bien.
That sounds nice.
Ça a l'air sympa.
That sounds nice, dear.
C'est bien, chéri.
That sounds nice.
C'est une bonne idée.
That sounds nice.
cela sonne bien.
- That sounds nice.
Ouais, super.
That sounds nice.
C'est une idée charmante.
Now, that sounds nice.
- Très bien. C'est une bonne idée.
- Well, that sounds nice.
- Ça a l'air bien.
That sounds nice, but how will you get water?
C'est bien joli, mais pour l'eau, comment vous allez faire?
That sounds nice.
C'est joli, ça...
- That sounds nice, Stan.
- C'est l'histoire de...
- Yeah yeah, that sounds nice.
Harr? - Oui.
That sounds nice, but I've got a date. Oh, yeah?
- Sympa, mais j'ai un rendez-vous.
That sounds nice.
C'est très gentil.
That sounds nice, but I'm leavin the hood in a couple of days.
C'est gentil, mais je pars dans deux jours.
Nap time... that sounds nice.
La sieste? C'est chouette.
That sounds nice, with the tits.
Ça a l'air bien ça, entre les seins.
That sounds nice.
"Hop, au lit", c'est mignon!
- That sounds nice.
- Amusez-vous.
Boy, Mama, that sounds nice.
Maman c'est... c'est tentant.
Yep, that sounds nice.
C'est charmant.
- That sounds nice.
- Bonne idée. - Oui.
Yes, that sounds very nice. Thank you.
Oui, ça m'a l'air bon.
That sounds very nice.
Ça a l'air très bien.
How nice that sounds.
Quel joli mot!
Say, that sounds real nice.
C'est très tentant.
I don't think that sounds very nice.
Je ne trouve pas que ce soit très gentil.
That sounds very nice.
Parfait.
Well, that sounds very nice.
C'est gentil.
That sounds a nice job.
Ça a l'air d'un bon travail.
Private beach? That sounds rather nice.
- Mais je croyais...
That sounds very nice.
Ça m'a l'air très appétissant.
That sounds so nice.
Cela sonne tellement bien.
We had an 18-room villa overlooking nice. Really? that sounds much better.
Non, région centre et Marketing sud sont passés au S42.
Oh, that sounds nice.
Ça à l'air sympa.
That sounds really nice.
Elle est vraiment belle.
That sounds very nice. Corporal Steiner...
Ça sonne bien, caporal Steiner.
That sounds very nice.
Une perspective alléchante.
That sounds good. That'd be nice.
Bonne idée, ce serait sympa.
That sounds like a nice place.
Un pays agréable.
That sounds very nice, but I've got plans of my own.
C'est très tentant... mais moi aussi j'ai des projets.
That sounds nice.
Très bien.
Sounds nice. Doesn't really work on that Charles Bronson kind of level.
Allez expliquer cela à Charles Bronson...
- That greaser pimp can't do half what I can do for you. - Sounds nice.
Je ferai plus pour toi que ce gros mac.
OH, IT SOUNDS SO NICE. I DO HAVE A LOVELY BROCHURE THAT I'D- -
Ca m'a l'air si charmant.
That sounds really nice, Carlton.
C'est une très bonne idée, Carlton.
Sounds nice but it's the middle of the morning, I'm not doing that.
C'est tentant mais on est en pleine matinée, je ne peux pas faire ça.
That sounds nice.
Ça serait bien.
I think that sounds nice, don't you?
Ça a l'air bien, non?
That sounds really nice.
ça a l'air chouette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]