English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / This is good stuff

This is good stuff translate French

247 parallel translation
You're crazy, this is good stuff.
Tu es fou, c'est bon.
Come on. Drink up. This is good stuff, isn't it?
Bois, c'est du bon!
Film like this is good stuff around election time.
C'est parfait en période électorale.
This is good stuff.
C'est du très bon.
This is good stuff.
Bois, c'est un vrai nectar!
This is good stuff. 47 cents a yard, reduced.
C'est du bon tissu. 47 cents le mètre, avec remise.
This is good stuff we ordered.
On vous propose de bonnes choses.
- Brother crows, this is good stuff!
Mes amis corbeaux, c'est vraiment Byzance, ici!
This is good stuff.
C'est bon.
- This is good stuff.
C'est bon, ça.
Come on. This is good stuff. This is the best garbage in town.
Ce sont les meilleures ordures de la ville.
Go right ahead This is good stuff. You did good.
Servez-vous tu as bien fait
Go yell at her! Shut up! This is good stuff.
Je t'engueule pas, je veux te confier quelque chose.
- This is good stuff. I can do this.
- Non, c'est bien.
General, this is good stuff
Général, c'est un bon truc.
This is good stuff I'm telling you.
C'est une bonne idée, que j'ai.
This is good stuff.
C'est vraiment super.
This is good stuff, you can't buy it easily.
C'est du bon matos, on n'en trouve pas facilement.
This is good stuff. only big people use it.
C'est un spécial gros cul!
This is good stuff.
C'est chouette.
This is good stuff.
Super qualité.
You know, this stuff is just as good to rub with as it is to drink.
C'est aussi bon pour un massage que pour boire.
We've got a hot tip that this Davidson has got enough tires, gas and sugar, and other rationed stuff hoarded away in a warehouse he owns downtown, to feed and transport an army, which is not so good when you consider
Ce type aurait assez de pneus, d'essence, de sucre et d'autres biens rationnés dans un entrepôt en ville pour nourrir et transporter une armée, ce qui n'est pas génial si on considère qu'ils tirent à bout portant sur des types qui achètent un pneu usé
This is the good stuff!
- C'est du bon!
Oh, this stuff is very good.
Oh, mais ce truc est très bon.
Some of this stuff is still good.
Ça peut encore servir ça.
Yeah, baby, this stuff is so good- -
Oui chéri, ce truc est si bon...
Now, this Joan of Arc stuff is all good and well, just fine and dandy, just great.
Alors ce style Jeanne d'Arc c'est bien, très classe, parfait.
This is good stuff.
C'est bien.
All this stuff that tastes like nothing, but is so good for you.
Cette bouffe n'a aucun goût mais c'est bon pour la santé.
Hey, this is all good stuff!
C'était bon, tout ça!
This is the good stuff.
Eh, je me suis pas foutu de votre gueule!
This is real good stuff.
C'est délicieux.
Are you sure this is the good stuff?
T'es sûr que c'est de la bonne?
This is the good stuff.
C'est du vraiment bon.
This is good stuff. "
- "Finalement..."
You know, this stuff is pretty good.
C'est fichtrement bon!
- This is good stuff.
- Je vais t'apprendre à te raser.
Let's go, This is `'Panda'` from Mexico, very good stuff,
C'est de la Panda du Mexique. Très bonne
Normally I'd say great, this stuff is pretty good.
En temps normal, je vous dirais "génial, beau boulot".
Yeah, this is all good stuff.
Oui, Danny.
This is the good stuff.
Ecoute bien. Je veux rentrer chez moi.
This is real good stuff!
C'est vraiment délicieux!
- This is the good stuff. - Dr.
Ça... c'est de la bonne.
- No. This mistletoe is good stuff, but we gotta get it out.
Les baies, c'est délicieux, mais on doit les sortir.
If you don't forget about this Alda stuff... nobody at this funeral is gonna have a good time!
Si tu continues avec cette histoire d'Alda, personne ne s'amusera à l'enterrement!
This is supposed to be really good stuff.
C'est supposé être du meilleur.
Well, this stuff is really good. What's in it?
C'est vachement bon, il y a quoi dedans?
Sam, this is my dad, Good Stuff Leo.
Sam, c'est mon père, Léo bonne marchandise.
Know how good this stuff is...
Tu sais pas ce que c'est...
Stuff like this is good once in a while... WALTZ FOR VENUS WALTZ FOR VENUS
J'aime bien ce genre d'histoires...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]