English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Too sweet

Too sweet translate French

485 parallel translation
Joan looks too sweet for words tonight, doesn't she?
Joan est vraiment radieuse ce soir, n'est-ce pas?
Now scram. Darling, you're just too sweet, the way you keep spoiling me.
Vraiment chéri, tu continues à me gâter.
- Too sweet for words.
- Indescriptible.
She's too sweet a kid, and besides that...
C'est une chic fille.
You're too sweet, too real.
Vous êtes trop gentille, trop authentique.
Much too sweet.
Beaucoup trop gentil.
Too sweet, Mrs. Smith.
Trop sucrée, Mme Smith.
Too sweet?
Trop sucrée?
Too sweet.
C'est trop doux.
lsn't that just too sweet.
N'est-ce pas magnifique?
- See if it's too sweet.
Voyez si ça vous convient.
- Is your drink too sweet?
- C'est trop sucré?
Not too sweet, yet not too dry.
Pas trop sucré, pas trop sec.
Maybe too sweet.
Peut-être trop tendre.
You were too sweet with him.
Tu as été trop tendre avec lui. Trop tendre.
Too sweet. Not at all.
Pas du tout.
He's got lotsa philosophy only he's too sweet on rififi.
Il a beaucoup de philosophie Mais il aime trop le rififi
It's too sweet already.
C'est très bien comme ça.
I'm just too sweet and gentle.
Je suis trop gentil.
"And then they will burn you too, maiden, " as edification for man, as sweet scent for God. "
... et alors ils te brûleront aussi, demoiselle, pour l'édification de l'homme, et comme doux parfum pour Dieu.
Madame, you are just too sweet for words.
Comment vous remercier?
It's too public. But, sweet, this is our honeymoon.
- Mais c'est notre lune de miel.
And you forget yours, too, because whether you know it or not, two weeks of being a sweet little wife and waiting for hubby to come home and having babies while you're waiting, you'd go crazy.
Alors il vaut mieux que ça te passe aussi parce que, crois-moi, deux semaines à jouer les bonnes épouses qui attend son mari à la maison et qui fait des bébés, et tu deviendrais folle.
It was sweet of you to buy them for me, and such a surprise too.
C'était gentil de m'en acheter. C'est une belle surprise.
- I'm sure you didn't pay too much for them. - Bet your sweet life she didn't.
Je suis sûr qu'on vous a fait un bon prix.
I am afeard, being in night, all this is but a dream, too flattering-sweet to be substantial.
J'ai peur, étant dans la nuit, que tout ceci ne soit qu'un rêve, trop flatteur et trop doux pour être vrai.
Say, that's darn sweet of you, Burley... to take an interest in the little lady, and you, too, signor... but, unfortunately, she's under a two-year contract.
C'est très gentil à vous, Burley, de vous intéresser à cette dame, et à vous aussi, signor, mais malheureusement, elle a signé un contrat de deux ans.
You bet your sweet life you're going to fix this little matter up, and right away too.
Tu ferais certainement bien de le réparer, et tout de suite.
This sweet little thing is getting her first divorce, too.
Cet ange en est à son 1er divorce. Une amie très chère.
Sweet dreams, too.
Fais de beaux rêves, toi aussi.
Oh, that is just too sweet.
C'est adorable.
And a sweet job it was too, sir.
- Et quel travail, Monsieur.
Sweet September, you arrive and disappear too soon
Cher septembre, vous arrivez et disparaissez bien trop tôt
He lives here too. Grandpapa. Sweet.
Un grand-père charmant...
- And it was darn sweet of you too.
- C'est vraiment très gentil.
- Too sweet.
- Trop sucrée.
He's rich and famous and very sweet too, Johnny.
Il est riche et connu, et il est aussi très gentil, Johnny.
I shouldn't fret too much about that... not while old man Langford's daughter... is as sweet and pretty... as the sunrise on the mesa, I wouldn't.
Je ne m'inquiéterais pas trop... tant que la fille de Langford est jolie et douce... comme le lever du soleil sur la mesa.
warm and sweet... and frightening, too, because he saw behind my make-up what no-one had ever seen. Something I didn't know was there.
Il voyait en moi ce que personne n'avait vu, ce que j'ignorais moi-même.
Don't be too sure Buck Sweet is twiddling his thumbs.
Et peut-être qu'il n'attend plus!
He's a sweet, gentle kid, but he's really too shy.
C'est un gentil garçon, vous savez. Simplement, il manque de volonté.
So kiss me, my sweet and so let us part and when I grow too old to dream your love will live in my heart
Alors embrasse-moi, ma douce Et séparons-nous ainsi Et lorsque je serai trop vieux
Karen, you didn't go to Dev to sweet-talk him into these drapes, too, did you?
Tu n'as tout de même pas parlé des rideaux avec Dev?
- Sweet! And you were reading my book, too.
Et tu lisais mon livre, en plus de ça!
You're worrying way too much, my sweet little cousin.
Tu te fais trop de soucis, ma petite cousine.
I must warn you too, there's no coffee. And a sweet or a dessert of any kind was just out of the question.
Et je dois vous avertir, il n'y a plus de café, et une friandise ou un dessert... étaient tout simplement hors de question.
It's very sweet of you honey, but I'm too old to walk about in my girdle.
Je suis trop vieille pour me promener en chemise. Tu n'es pas vieille.
You're very sweet too.
Tu es très aimable aussi.
A bit too much sweet.
C'est un peu sucré.
Well... you're a very sweet girl, too.
Vous aussi, vous êtes une chic fille.
Like the cheating father and the grand-father, drunk on delicious wines, human figure unknown to the world's sub-proletariat, but, he too, cultivates the earth, the new pope, with his sweet and mysterious smile, like a turtle,
Semblable au père fourbe et au grand-père qui se saoule de vins délicats, figure humaine inconnue du sous-prolétariat de la terre, mais, elle aussi cultivatrice de la terre le nouveau pape, avec son doux et mystérieux sourire de tortue

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]