English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ U ] / Understand

Understand translate French

138,991 parallel translation
I've yet to oink, so I fail to understand the "pig" reference, but what I was going to say is that as a man out of his time...
Je n'ai pas encore de groin, donc je ne comprends pas cette référence, mais je m'apprêtais à dire en tant qu'homme sorti de son époque...
I don't think you understand.
Vous ne comprenez pas.
You don't understand what I mean by "gone."
Tu n'as pas compris ce que voulait dire "partis".
You understand this world. You understand me.
Tu comprends ce monde, tu me comprends.
Newton stabbed his own eye to understand the nature of light. I just...
Newton s'est percé l'oeil pour étudier la lumière.
It took me a very long time to understand that it wasn't my fault.
Il m'a fallu longtemps pour comprendre que ce n'était pas ma faute.
I also believe that you understand what the protomolecule is, and what it represents for humanity.
J'espère aussi que vous comprenez ce que la protomolécule est et ce qu'elle représente pour l'humanité.
It's such a base human instinct, to destroy things we don't understand.
C'est un instinct de base humain, de détruire ce qu'on ne comprend pas.
If you were on Eros, you'd understand plenty.
Si tu avais été sur Éros, tu comprendrais.
I understand you, Pyotr, because...
Je vous comprend, Pyotr, parce que...
And I know you can't understand why that should matter but that's not my problem.
Je sais que tu ne peux pas comprendre pourquoi ça devrait compter mais ce n'est pas mon problème.
Do you understand?
Tu comprends?
You understand that, Ms. Schmidt?
Vous comprenez, Mme Schmidt?
You have to understand.
Vous devez comprendre.
Let's see if I understand this, Mr. Stone.
Voyons si je comprends, M. Stone.
Uh, you guys don't understand.
Vous ne comprenez pas.
- Okay, in this context, I don't understand "we" or "accept."
- Dans le contexte, je ne comprends pas le "nous" ou "accepte."
I understand it's the coyote blood.
Il descendrait du coyote.
Well, that's something I can understand.
Je peux le comprendre.
Understand this, too, then.
Alors, comprenez ça aussi.
I understand you can't do that, and I don't want you to.
Tu ne peux pas, et je ne veux pas.
The more we understand this family, the safer we are.
Il faut qu'on arrive à cerner cette famille.
Troy is trying to understand himself.
Troy se cherche.
Do you understand?
C'est compris?
I know it's hard to understand.
- C'est dur à comprendre.
It's impossible to understand!
C'est impossible à comprendre!
I understand this is your father.
À ce qu'il m'a dit, c'est ton père.
Okay, I understand.
Ok, je comprends.
Either way, I don't understand why you gave him a dollar.
Dans tous les cas, je ne vois pas pourquoi tu lui as donné un dollar.
Like you don't understand how phones work.
Comme si tu ne savais pas comment fonctionne un téléphone.
I understand.
Je comprend.
Um... I still don't understand, though.
Cependant je ne comprends toujours pas...
We understand you lost your brother in the tragedy at Max rager headquarters.
On comprend que vous avez perdu votre frère dans la tragédie au quartier général de Max Rager.
We're the ones who understand that if you're not willing to do what it takes, you're gonna end up a zombie or a zombie snack.
On comprend que si vous n'êtes pas prêt à faire ce qu'il faut, vous finirez soit zombie soit goûter pour zombie.
No, I understand your concern, Senator.
Non, je comprends votre inquiétude, sénateur.
Listen, I understand your concerns about Francis'record.
Je comprends votre réticence vis-à-vis du bilan de Francis.
- I understand.
- Je comprends.
- Do you understand? - Yeah.
Tu comprends?
I don't want you to play with that girl in the woods anymore. You understand?
Je ne veux plus que tu joues avec cette fille, compris?
She didn't understand.
Elle ne comprenait pas.
They understand what it takes to let the human spirit thrive.
Ils comprennent ce qu'il faut pour que l'esprit humain se développe.
I understand that, but... you're pushing your luck with that shit.
Je comprends, mais... vous forcez votre chance avec cette connerie.
Now, does that mean I don't understand why some people might be resisting it?
Est-ce que ça veut dire que je ne comprends pas pourquoi certains pourraient résister?
Okay. I understand.
Oui, je comprends.
You understand what I'm saying?
Vous comprenez ce que je veux dire?
I understand, but you're talking about market forces.
Je comprends, mais on parle des forces du marché.
I understand you have some things you want to tell me about Peter MacLeish.
Apparemment, vous auriez des choses à me dire sur Peter MacLeish.
I understand you have some things you want to tell me about Peter MacLeish.
Apparemment, vous auriez des choses à me dire sur Peter MacLeish. Oui, monsieur, en effet.
I understand.
Je comprends.
Dad, she's trying to understand.
Elle veut comprendre.
I don't understand, you know.
Je comprends pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]