English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ U ] / Use these

Use these translate French

1,660 parallel translation
Well, we could use these.
Bien, on pourrait utiliser ceux là.
I can use these pills.
Tu m'as obtenu ces pilules?
I'm not going to use these on you.
Je ne vais pas m'en servir sur toi.
Because these flu viruses are so similar, sometimes we can use the less virulent strain to make vaccines and treatments for the deadly ones.
Parce que ces virus de la grippe sont presque identiques, parfois nous pouvons utiliser la souche la moins virulente pour fabriquer des vaccins et des traitements contre ceux qui sont mortels
I already know who I'm drafting, but I thought you guys could use these scouting reports I put together - - every guy's stats, cross-referenced with dating histories... and stuff written on bathroom stalls.
Je sais déjà qui je vais choisir, mais j'ai pensé que vous pourriez utiliser ces dossiers que j'ai rassemblés... Les stats de chaque mec, avec renvois aux dates correspondantes... et les trucs écrits sur les murs des lavabos.
Use these no more than once then cut them up, and I'll issue new ones as we go along.
Ne les utilisez pas plus d'une fois puis arrêtez-les, et je vous en fournirais de nouveaux au fur et à mesure.
Now use these from now on.
Utilisez ces pseudos, à présent.
I think he might use these recent developments for leverage with the board, so they'll do it.
Je pense qu'il peut utiliser les évènements récents pour influencer la direction, alors ils le feront.
Do you simply want to wipe out the infestation or use these little pioneers to journey into our past and unveil secrets for the first time?
Voulez-vous arrêter cette infestation ou utiliser ces pionniers pour dévoiler les secrets du passé?
- Oh, nothing. lt's just... I've been told by the authorities l'm supposed to ask you... if you're planning to use these pharmasweaticals... in the production of illegal substances, you know?
Non, rien. C'est juste... Les autorités m'ont ordonné de te demander si tu prévois utiliser ces médicaments pour produire des substances illicites.
One way to use these tapes there'.
Il y a une façon d'utiliser ces bandes.
You going to use these?
T'en auras besoin?
It's just so typical of you to use these cheap lawyer tactics to turn the attention on me when you're the one cheating on his wife.
Utiliser un truc pourri d'avocat pour attirer l'attention sur moi pendant que c'est toi qui trompes ta femme.
You know how to use these things.
C'est bien. T'arrives bien à régler ces trucs.
And we can't use these for hunting because of the noise.
Si on s'en sert pour chasser, on se fera repérer.
Yes? Can I use these daisies for the exhibition?
Est-ce que je peux utiliser ces marguerites pour l'exposition?
I can use these, you know.
Ça va m'être utile, tu sais.
They use these to skin moose.
On s'en sert pour dépecer les élans.
It's my job to organize things so you win and I'm asking you to use these bars and just go out there and give it the Obree magic.
Je fais mon possible pour que tu gagnes. Utilise ce guidon, grimpe sur ton vélo et fais-leur voir ta magie.
- You know how to use one of these?
Tu sais comment utiliser ça?
- You know how to use one of these?
Tu sais comment utiliser ça, toi?
He's a hero in these parts, huh? Use your head.
Il est un héros dans son domaine, hein?
Always wanted to use one of these.
Je rêvais de me servir de ça.
We can blow these up, use them at trial.
Nous pouvons les agrandir et les utiliser au procès.
I found these in the wreckage, and I have no use for them personally.
Je les ai trouvées dans les débris et je ne vais pas les utiliser.
'Cause if you didn't, it's cool. 'Cause all the hot deejays, they use vinyl these days, anyway.
Si vous n'en êtes pas encore là, c'est bien, car tous les D.J. Dans le coup utilisent des vinyles de nos jours.
Jethro, there is a procedure Abby could use to lift the fingerprints off these bruises.
Jethro, Abby pourrait utiliser une procédure pour relever les empreintes sur ces contusions.
I'd have to be really desperate to use one of these things.
Il faudrait vraiment être désespéré pour utiliser ça.
Look, they tell us which of these health insurance companies are most lenient with these elective surgeries, and then we use that information to put pressure on the government.
Ecoute, ils vont nous indiquer quelles compagnies d'assurance santé sont les plus clémentes pour ces opérations facultatives, et ensuite on utilisera ces informations pour faire pression sur le gouvernement.
These are measurements we use to estimate ancestry.
On utilise ces mesures pour estimer l'ascendance.
You know, I mean, we pretty much use science for everything we do these days, and I think you know, as long as there's people involved, there's, there's going to be mistakes.
Vous savez, on utilise la science pour presque tout, aujourd'hui, et je crois qu'aussi longtemps qu'elle fera appel à l'homme, il y aura des erreurs. Ce n'est pas pour les justifier, mais...
These special forces guys are trained to live off the land and make use of what's readily available.
Ces mecs des Forces Spéciales sont entraînés à vivre hors de la communauté et à se servir de ce qu'ils ont à disposition.
I'm not sure which one of these she might want to use.
Je ne sais pas laquelle elle voudra utiliser.
That's cool, that's you know what actually I have a bunch of these, good ones that I didn't use.
C'est pas grave, en fait j'en ai plein d'autres, des bonnes que j'ai pas utilisé.
- Yeah. I know we're taking on new personnel. I could really use someone like him working the drug angle with these gangs.
Je sais qu'on n'engage pas, mais à vrai dire, quelqu'un comme lui me serait utile pour enquêter sur la drogue et les gangs.
These people always use multiple coordinated attacks.
Ces gens font toujours des attaques coordonnées.
Are you sure you remember how to use one of these?
Tu te souviens comment utiliser ça?
Now we have a number of these God awful things at our disposal and we will not hesitate to use them if necessary.
Maintenant nous avons à notre disposition un certain nombre de ces choses franchement atroce et nous n'hésiterons pas à les utiliser si nécessaire.
And if you ever talk to me like that again, I will pull your skinny ass through these bars and find fifty new ways to use my night stick!
Et si tu me parles encore comme ça, je te fais passer à travers les barreaux et je vais trouver 50 nouvelles façons d'utiliser mon bâton.
Do you think next time we have one of these funeral things that ICM will let us use the boardroom.
Penses-tu que la prochaine fois qu'on organisera des funérailles l'ICM nous laissera utiliser la salle de conférence.
I figured you could use one of these.
- Tu veux un café?
It's no use asking me how these things are done.
Inutile de me demander comment.
They do get their mail on time... but my friend Bumi found a better use for these chutes...
C'est vrai. Mais mon ami Bumi a trouvé un meilleur moyen de s'en servir.
Are these things hard to use?
C'est difficile à utiliser?
I could use these!
Donne voir.
What did you use all these monitors for?
Pourquoi tous ces moniteurs?
You know, we didn't have all this preparation these guys use today.
On préparait pas tout à l'avance comme ils le font aujourd'hui.
Believe me, these kids could use some.
Eh bien, croyez-moi, ces jeunes en ont besoin.
sometimes I got this feeling. we try to use science to explain the nature. these things don't need explanation.
Parfois, on veut expliquer scientifiquement des choses inexplicables.
Look, these guys never use their real names, okay?
Ces gars n'utilisent jamais leur vrai nom, d'accord?
- You know how to use one of these?
- Vous savez vous servir de ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]