English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / These are your friends

These are your friends translate French

123 parallel translation
These are your friends?
Ce sont vos amis?
These are your friends now?
Ce sont tes amis, maintenant?
These are your friends.
Des amis à toi.
Sometimes they're not your friends. They make the judgment. They bring them in, and they tell you, " These are your friends.
Curieusement, nous détestons les gouttelettes tombées du ciel, capables de nous arrêter net.
These are your friends.
Ce sont tes amis.
These are your friends, right?
Ce sont tes amis?
These are your friends, huh?
Ce sont tes amis, hein?
These are your friends we're seeing tonight.
Ce sont tes amis que nous voyons ce soir.
Oh, these are your friends and neighbors.
Oh, ce sont tes amis et tes voisins.
You've been here a week, Mistress Bowen, and your only friends are these.
Vous êtes ici depuis une semaine, et ceux-là sont vos seuls amis.
You're all afraid, but these villagers are your friends.
Vous avez peur, mais les villageois sont vos amis.
Mike, all your friends are gonna get it one of these days.
Comme ça arrivera à tous tes amis un de ces jours.
Now, these people here are your friends.
Ces gens sont vos amis.
These two friends of ours here are gonna make me pay your bill.
Nos deux amis vont m'aider à payer ma note.
These are your friends, your only friends,
Tes seules amies.
So these handicapped people are your friends.
Tu es de mèche avec ces estropiés.
Are these your friends?
Ce sont tes amies?
We believe that your friends are in control of a Soviet network and that they have a list of agents whose task it is to release these substances on command.
Nous croyons que vos amis contrôlent un réseau soviet. Qu'ils ont une liste d'agents dont la tâche est de répandre ces substances.
These people are your friends.
Ces gens sont tes amis.
- Are these your friends?
- Ce sont vos amis?
Are these truly your friends, brother?
Sont-ce réellement vos amis, mon frère?
Are these bums your friends?
Est-ce que ces nuls sont tes amis?
The story is, you and your friends went out at night... on your bikes to visit your dying mother, and then... another bunch of biker hooligans called the Clowns attacked you. They hurt your friend, you lost your temper, and that's why eight of these Clowns... your attackers... are all now in the hospital, and that is the truth.
Vous voulez me faire croire, bande de voyous, que vous marchiez tranquillement, la nuit, pour aller voir votre mère malade, quand vous êtes tombés par hasard sur un groupe de clowns qui vous ont attaqués,
These friends of mine are thinking of betting some serious money on your next fight, Lyon.
Mes amis pensent à miser beaucoup d'argent sur ton prochain combat, Lyon.
- Are these people your friends?
- Ce sont tes amis?
These animals are your friends?
Ces sauvages sont tes amis?
These are all your friends, Richie.
Ce sont tous tes amis, Richie.
Besides, these are your old friends.
Ensuite, c'étaient tes amies.
These are for your friends. I'm doing your shopping.
Ces cadeaux sont pour tes amis!
Are these your friends?
C'est tes amis?
These friends are waiting for your captain and doctor at Ohn-Kor, near the Kes border.
Ces amis attendent votre capitaine et le docteur à Ohn-Kor, à côté de la frontière kes.
Come on, Randy. These kids are your friends.
Arrête, ce sont tes copains.
Are these your friends?
Ce sont vos amis?
These are all your friends?
Tous des amis à toi?
Listen, my advice to you I know you think these guys are your friends if you want to be a true friend to them, be honest and unmerciful.
Mon conseil... et je sais que tu crois qu'ils sont tes amis : Si tu veux être vraiment leur ami, sois honnête... et sans pitié.
These people are all your friends.
Ce sont tes amis!
These people are not your friends, they're your puppets.
Je t'interdis de raconter des mensonges devant mes amis.
These girls are not your friends anymore
Ces filles ne sont plus vos amies
Are these your friends?
C'est votre cercle d'amis?
Are these all your friends?
C'est tous tes amis?
Whoever these people are, they're not your friends any more, are they?
De toute façon, ces gens ne sont plus vos amis.
- Are these perverts your friends?
Tu connais ces pervers?
These people are not your friends.
Ces gens-là sont pas tes amis.
If that's what it takes to impress these guys around here, then they are not your friends.
Si tu dois les imiter pour les impressionner, ce ne sont pas des amis.
These are handiworks of your friends.
C'est l'œuvre de tes amis.
- Are these your friends?
- C'est tes amies?
These gentle people are your friends?
Ce sont des tueurs professionnels. C'est leur métier. C'est vrai?
These are your new friends?
Ce sont tes nouveaux amis?
- Are these your friends?
- Ce sont tes amis? - Ouais.
And see if you can find out from your friends MI6 who exactly are these groups. Which have ambitions.
Essayez de savoir par vos contacts au MI-6 qui sont exactement ces groupes.
Roy Arnie, these are your friends.
Voilà tes amis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]