English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / These are my parents

These are my parents translate French

92 parallel translation
Nate, these are my parents, Margaret and Bernard Chenowith.
Voici mes parents, Margaret et Bernard Chenowith.
These are my parents Colonel and Mrs. Bradshaw.
Voici mes parents... Colonel et Mme Bradshaw. Chico Tyrell.
Sam, these are my parents, Mona and Todd.
Sam, je te présente mes parents, Mona et Todd.
- Juliet, these are my parents.
- Juliette, voici mes parents.
These are my parents, Helena and Sergey.
Ce sont mes parents, Helena et Sergey.
These are my parents.
Je vous présente mes parents.
Charlie, these are my parents, Annette and Dick - Annette
Mes parents, Annette et Dick.
These are my parents...
Voilà mes parents,
These are my parents, Judy and Jack Geller.
Voici mes parents. Judy et Jack Geller.
- These are my parents, Dory and Sid.
- voici mes parents, Dory et Sid. - Ravie de vous rencontrer.
These are my parents.
Ce sont mes parents.
Phoebe, these are my parents, Theodore and Bitsy.
Mes parents, Theodore et Bitsy.
Dr Kelso, these are my parents.
Voici mes parents.
These are my parents. Mom, Dad, this is Greg.
Comment allez-vous?
Javier, these are my parents.
Javier, ce sont mes parents.
Polly, these are my parents. No!
Polly, voici mes parents.
These are my parents
Voici mes parents. C'est une longue histoire.
These are my parents, and it really hurt when they got divorced.
Cela m'a fait tellement de peine quand ils ont divorcé.
These are my parents, Gail and Chris.
Voici mes parents, Gail et Chris.
These are my parents.
- Jack! Ceux-là sont mes parents.
- These are my parents.
- Voici mes parents.
Jack, these are my parents.
Jack, voici mes parents.
These are my parents, Graham and Dahlia.
Voici mes parents, Graham et Dahlia.
these are my parents.
Voici mes parents.
- These are my parents.
- Charles, voici mes parents.
And, uh, these are my parents, Tapti and Sanjay.
Et voici mes parents, Tapti et Sanjay.
But these are my parents.
Mais ce sont mes parents.
Cate, Baze... meet my family. Everyone, these are my parents.
Voici ma famille. voici mes parents.
My parents will not be avenged unless these men are tortured until they become mad
Je ne réussirai à venger mes parents que si je les torture jusqu'à ce qu'ils deviennent fous.
And these are my parents.
Et ici, mes parents.
my business manager. And these are my in-laws.
- Voici mes beaux-parents.
There are these people in my parents'house... and they're eating all their food!
Il y a ces gens dans la maison de mes parents... et ils mangent toute leur nourriture!
Excuse me, ladies, but when my parents are away... I'm like a mother to these children... and how you treat them could affect them for the rest of their lives.
Excusez-moi, mais quand mes parents sont absents, je suis comme une mère pour ces enfants, et la façon dont vous les traitez a une incidence sur le reste de leur vie.
These are my in-laws.
Mes beaux-parents.
These are my parents.
Voici mes parents.
My parents are these people.
J'ai mes parents. je vis avec eux.
Who are these people to discuss my parents?
De quel droit parlent-ils de mes parents?
Everyone, these are my grandparents.
Voici mes grands-parents.
These are my other grandparents.
Mes autres grands-parents.
And quite honestly, I didn't believe it and I was very confused and very angry about this, thinking, well, why are these people going around telling my parents that all kinds of things have happened when I have simply no recollection of anything?
Honnêtement, je n'y croyais pas, j'étais embrouillé et très en colère. Pourquoi ces gens sont là, racontent à mes parents... des tas de choses... alors que je ne me souviens absolument de rien.
- These are my late husband's parents.
- Les parents de mon défunt mari.
Kiki, these are my folks.
Kiki, voici mes parents.
These are the parents of the kids in my class? No, they're not.
Et eux, ce sont les parents des élèves qui sont dans ma classe?
These are my grandparents.
Voilà mes grand-parents.
Oh, my God, all the drama they put us through as parents, these are the moments we're gonna remember the most.
De tous les drames qu'ils nous font subir en tant que parents, ce sont les moments dont on se rappellera le plus.
Lorelai, these are my grandparents,
Lorelai, mes grands-parents,
These are my folks. Oh!
Voilà mes parents.
These are drawings of a move that he invented that won my parents the gold medal.
Voici les croquis d'un mouvement qu'il a inventé et qui a permis à mes parents de remporter la médaille d'or.
My old foster parents are these'60s hippies.
Mon ancienne famille d'accueil était du genre hippies des années 60.
C'mon, it'll be fun. My parents are always sending me these care packages.
Ce sera marrant, mes parents m'envoient toujours des colis.
Are these your lovely parents? Uh, yeah, that's my dad.
Je m'en veux d'avoir encouragé Lauren à inviter sa mère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]