Was it bad translate French
3,719 parallel translation
Was it bad?
Ça s'est mal passé?
I didn't really think it was that bad.
Ce n'était pas si mauvais.
I didn't know it was this bad.
On en est là?
It was a bad joke.
C'était nul.
I think about it now, I feel pretty bad,'cause maybe that was the start of it.
Quand j'y repense, je suis mal, car c'était peut-être le début de tout.
It was a bad accident and it was his fault, he fell asleep. He smashed into another car.
- On s'appelle.
It was as though she was worried something bad would happen.
Comme si elle avait l'esprit tourné vers quelque chose de mauvais.
How bad was it?
Ça s'est mal passé?
It was that bad?
Ça s'est si mal passé?
But, you know, we hadn't talked in like five years, so it was - - it was - - it was actually - - wasn't as bad as it could have been.
C'était son nouveau mari qui me disait que... qu'elle venait de mourir. Mais tu vois, on s'était pas parlé depuis cinq ans, donc... c'était pas... c'était pas aussi... c'était pas aussi horrible que ça aurait pu l'être.
... only thing that was bad about it I know There's been an ambush...
Ça semble être une attaque assez importante. Je crois que nous sommes en très mauvaise posture. Ici 2-7-4.
He wrestles it back onto the track, but that was a bad moment for Niki.
Il lutte pour revenir sur la piste, mais moment difficile pour Lauda.
It was not bad, huh?
C'est pas mal, non?
Wasn't so bad, was it?
Ce n'était pas si mal, non?
We were barely living, that's how bad it was.
On ne vivait presque pas, on existait tout simplement.
But because of the weather they said "stay". It was raining too, the weather was very bad.
Mais comme le temps était mauvais, on nous disait d'attendre.
- I thought you said it was bad everywhere. - This is not my call.
- Vous disiez que c'était difficile partout.
It was not so bad.
T'es très très belle.
- Ah, it was not too bad.
Pas si mal.
You don't remember how bad it was, Charlie.
Tu ignores à quel point ça allait mal, Charlie.
It was so bad he came home after the first semester.
Ca allait si mal qu'il est rentré après le premier semestre.
That was no dream Randi It's Khat psychosis
Ce n'était pas qu'un rêve, Randi C'était un bad-trip au Khat.
The traffic was not so bad, was it? No, why?
- Pas trop de circulation?
It was a very, very bad day.
Une très, très mauvaise journée.
It was a bad idea.
Ça suffit. C'était pas une bonne idée.
It was bad.
C'était mal.
Are you saying it was bad?
Es tu en train de dire que c'était mauvais?
Was it that bad?
C'était si mauvais?
Was it really that bad?
C'était vraiment si mauvais?
It was bad.
- On a merdé - Je sais.
Was it was that bad?
C'était si mauvais?
Was it a bad fight?
Est-ce que c'était vraiment mauvais?
I was having a really bad day and this makes it all the better.
J'ai eu une très mauvaise journée et ça la rend meilleure.
That wasn't so bad, was it?
Ce n'était pas si mal, si?
- That wasn't so bad, was it?
- C'était pas si atroce, n'est-ce pas?
It was pretty bad.
C'était plutôt nul.
It was really a bad day for him, you know?
ça a été vraiment une sale journée pour lui, tu vois?
Too bad they laugh as if it was a joke.
Ça aurait été mieux si elles n'avaient pas ri.
- And I told you it was a bad idea.
Et je vous ai dit que c'était une mauvaise idée.
- That bad, was it?
Si mauvais, n'est-ce pas?
Look - - it was bad luck.
C'était pas de chance. Je ne cherche pas d'excuses.
It was so bad that he had to stop singing.
- Ouvrez, s'il vous plait - Cela lui faisait tellement mal qu'il a dû s'arrêter de chanter -
It was not that bad.
- Pas tant que ça.
Yeah, uh, hey, I told her it was a bad idea, Tommy.
Tommy... Salut.
Now look. It was a bad joke. Alright.
C'était une mauvaise blague.
Well, it was, uh, kind of amazing... ly bad.
Et bien c'était assez incroyable... ment nul.
Was it that bad?
C'était si grave?
It was a bad marriage. Look how it ended up. - No.
Regarde comment cela a fini.
It was a bad marriage. Look how it ended up.
Regarde comment ça a fini.
I told him it was a bad idea, but he never listened to me...
Je lui avais dit que c'était une mauvaise idée.
It had been a bad winter and the farm was...
Il y avait eu un hiver rude et la ferme était...
was it 1813
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
was it nice 29
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was it a 18
was it good for you 18
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
was it nice 29
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was it a 18
was it good for you 18
was it that bad 22
was it hard 20
was it her 21
was it not 62
was it an accident 37
was it him 59
was it true 23
badge 100
badass 85
bada 49
was it hard 20
was it her 21
was it not 62
was it an accident 37
was it him 59
was it true 23
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad night 21
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad night 21
bad dog 109
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
bad luck 245
badge number 32
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad for business 21
bad news 649
bad ones 23
badge number 32
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad for business 21
bad news 649
bad ones 23