English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We good

We good translate French

30,922 parallel translation
We good.
Ça va.
Yo, we good, man.
C'est bon.
So, we... we good?
Donc on.... est bien?
- We good?
- Compris?
We good, sugar?
C'est bon, trésor?
Good, we're not gonna have to root around for a bullet.
On n'a pas à trifouiller pour trouver une balle.
I can't believe how good we look.
Et tellement beaux.
We have really good spots right up front.
On était bien placées.
At least we'll get some good food.
Et puis, nous mangerons bien.
Let's go meet them, we'll get to eat some good food too.
Allons les rencontrer, nous mangerons de la bonne nourriture.
Alright, sounds good. I thought We could have coffee together.
- Je pensais qu'on pourrait prendre un café ensemble.
Um, I want to believe that good things happen for a reason, and that we're not just a... bunch of molecules smashing into each other.
Je veux croire que les bonnes choses arrivent pour une raison, et que nous ne sommes pas juste... un tas de molécules fonçant les unes sur les autres.
Wait... We had a good time, right?
On s'est amusés, non?
Yeah, we cool. Good!
- Ça me va.
No, okay. I told him I'm back with Lawrence and we're good.
Je lui ai dit que je m'étais remise avec Lawrence.
You've done real good, sweetheart, but we need to let you get some rest right now and let's see if I can't take it from here, okay?
Rebecca. Vous avez bien travaillé, mais il faut vous reposer. Je prends le relais.
It's great, you know, we've got a good place.
C'est bien, on a une bonne place.
And we said good night, and then he took me in the parking lot... over and over again.
On se disait bonne nuit, et nous le faisions sur le parking... encore et encore.
We're gonna keep an eye on her heart, but for now, she looks good.
On va garder un œil sur son cœur, mais pour le moment elle a l'air d'aller bien.
He's my ex, and we live together'cause he's being nice, so I need to be a good houseguest even if it kills me, which it might, unless I die of lack of sleep first.
C'est mon ex, et on habite ensemble, parce qu'il veut être sympa, alors je dois être une bonne invitée même si ça me tue, à condition que le manque de sommeil ne me tue pas en premier.
But tracking's on his car, and we're good to go.
Mais j'ai mis un logiciel de trackage sur sa voiture, alors ça va.
I mean, we went through some shit, but... - We in a good place.
On s'est pris la tête mais là... ça va mieux.
Remember when we were little, when Aunt Esther would have good days and bad days?
Tu te souviens, enfants, quand tata Esther avait ses bons et ses mauvais jours?
We're very good friends.
Nous sommes bons amis.
Your boss had something that we need, and before he died, he was gonna hand it over like a good little idiot, but now it's on you!
Votre patron avait un truc que nous voulons et avant de mourir, il allait nous le donner comme un imbécile. Et c'est votre problème!
I mean, how do we even know he's the good guy here?
Et comment on sait qu'il est du bon côté?
Yeah, we've just been following him around since his energy tastes so good,
On le suit parce que son énergie a super bon goût.
Hey, you know the good thing about all those extra, extra, extra large t-shirts? - We can get fat as fuck!
En plus, l'avantage avec les T-shirts XXXL, c'est qu'on peut devenir obèses!
I think we're good.
Je crois que c'est bon.
He used your social security number to do a change of address and everything, but, speaking of addresses, we have a local one for him. Good.
Il a utilisé ton numéro de sécurité sociale pour un changement d'adresse et tout, mais, en parlant d'adresse, on en a une pour lui.
we are in good hands.
Avec lui, on est tranquilles.
And we're good.
Et nous somme prêts.
We've been here for 400 years and now he tells us that maybe in 40 years, if you're good, we may let you become president.
Nous sommes ici depuis 400 ans et maintenant il nous dit que peut-être dans 40 ans, si vous êtes bon, on vous permettra de devenir président.
We're good for roughly 40 hours.
On est tranquille pour à peu près 40 heures.
We need to make good use of that week.
Pourquoi sauvons-nous cette femme?
[all whimpering] We are not doing so good as a family here, peoples.
On est nuls, comme famille.
We were good.
On était bons.
No, we were better than good.
Meilleurs que bons.
Are we even in a good school...?
Y a au moins de bonnes écoles...
Though we did ding up the back pretty good with the crib, so you might have bought a minivan.
Mais on a bien amoché l'arrière avec le berceau, donc tu as acheté un monospace.
You know, I don't really do well with partners but I think we made a pretty good team.
Je fais rarement équipe vous savez, mais on a fait du bon travail ensemble.
Remember too, that we are of good courage and would rather be away from the body and at home with the Lord surrounded by the loved ones who went before us.
Nous rappeler que nous avons du courage et aimerions être loin d'ici et chez nous avec le Seigneur entourés par ceux qui sont déjà partis.
Can I get you gentlemen - - No, We ´ re good, Thank you,
Merci. Montrez-moi ça.
So... [clears throat] we're good to go.
On est prêts.
♪ Because we have such a good time ♪
Car tous les deux, on sait s'amuser
We have to have faith that the director is working toward the greater good.
Ayons foi que le Directeur agit pour le bien de tous.
For the first time in our lives, we can say "Good game"
Pour la première fois de nos vies, nous pouvons dire : "bon match"
Hmm, I thought the one good thing about you hurting yourself was that we could spend more time together.
Je pensais que le bon côté des choses quand tu t'es blessé est qu'on aurait pu passer du temps ensemble.
I mean, because we both know that you're good at pretending.
Enfin, on sait tous les deux que tu es doué pour ça.
I mean, I was thinking, if we're gonna have a good time, we might as well have some fun.
Je me disais que si on veut passer un bon moment, autant s'amuser.
She's invested now, which is good,'cause we need all the help we can get.
Elle s'investit maintenant, ce qui est bien, parce que nous avons besoin de toute l'aide qu'on peut avoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]