English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Who wrote this

Who wrote this translate French

351 parallel translation
Now you tell me who wrote this and I'll go easy on you.
Dis-moi qui a écrit ça et je serai gentil avec toi.
Then tell me who wrote this letter.
Alors dis-moi qui a écrit cette lettre.
I cannot understand. Who wrote this?
Qui a envoyé ceci?
Well, gentlemen, the man who wrote this is our traitor.
L'homme qui a rédigé ce bordereau est le traître que nous cherchons.
- Who wrote this?
- Qui a écrit cela?
Textbook or no, I want to know who wrote this letter.
Manuel scolaire ou pas, je veux savoir qui a écrit cette lettre.
- Who wrote this letter?
Qui a écrit cette lettre?
If you manage to discover who wrote this letter, there's another 200 lire in it for you.
Si vous découvrez l'auteur de cette lettre, je vous donnerai 200 Lires.
The guy who wrote this didn't have me in mind.
Celui qui a écrit ça me connaît mal.
The man who wrote this song is starving in an attic in Brooklyn.
Le compositeur meurt de faim dans des combles à Brooklyn.
Can you describe the person who wrote this question?
Pouvez-vous en décrire l'auteur?
Who wrote this for you?
Qui a écrit ça?
- Who wrote this drivel?
- Qui a pondu cette saloperie? - Moi. Tu as beaucoup à apprendre.
Gentlemen, can you imagine that the person who wrote this letter, having already waited eagerly and expectantly for L'Angelier to visit her on the Thursday and on the Friday... can you believe that she didn't wait for him on the Saturday and on the Sunday?
Messieurs, imaginez-vous que l'auteure de cette lettre, ayant attendu L'Angelier avec impatience le jeudi et le vendredi, imaginez-vous qu'elle ne l'eût pas attendu le samedi et le dimanche?
Now, who wrote this?
Qui a écrit ça?
Can you tell me who wrote this letter?
Pouvez-vous me dire alors qui a écrit cette lettre?
... the man who wrote this could never be blind.
L'homme qui a écrit ça ne peut pas être aveugle.
The man who wrote this book, Sidney Redlitch.
Sur l'auteur de ce livre, Sidney Redlitch.
Who wrote this filthy thing?
- Qui a écrit ce truc infect?
Who wrote this?
Qui a écrit ça?
- Wasn't it you who wrote this?
- Ce n'est pas toi qui a écrit ça?
Can you tell me who wrote this?
Qui a écrit ceci?
That doesn't matter But I must know who wrote this
C'est sans importance. Mais je dois savoir qui l'a écrit.
"Till I know who wrote this letter," l will be walking on hot coals
Tant que je ne saurai pas qui a écrit cette lettre, je marcherai sur des charbons ardents
I'm here to find out who wrote this.
Je cherche l'auteur de ceci.
I should like to know who wrote this.
J'aimerais savoir qui a écrit ça.
The man who wrote this is a bum, some lecher whose wife left him.
Celui qui a écrit ça est un clochard, un débauché que sa femme a quitté.
And now as you must now who wrote this word was Mr. Miguel de Cervantes y Saavedra.
Alors... Comme tu le sais, qui a écrit ce proverbes s'appelait Miguel de Cervantès Saavedra.
What is this? Who wrote this?
Qui a écrit ça?
Was it you who wrote this?
C'est vous qui avez écrit ceci?
Who wrote this letter?
- Qui a écrit cette lettre?
Now, who wrote this?
Qui a écrit ceci?
Harlock? Then, you're the Harlock who wrote this book? Huh?
Alors, tu es le Harlock qui a écrit ce bouquin?
This militant girl who wrote these pathetic lines.
Ouï Oui, tu sauras. Car tu es pur.
Wh-Who did you say wrote this story?
Qui... qui vous avez-vous dit a écrit cette histoire?
I wrote this dance for a ballroom. Anyone who understands anything about music will see a ballroom.
J'ai écrit cette danse pour un bal, elle ne peut évoquer qu'un bal.
And I didn't understand. I didn't understand why this boy who wrote poetry didn't seem able to do anything else.
Il était tendre, incertain... et je ne comprenais pas pourquoi un garçon qui écrivait de tels poèmes semblait incapable de rien faire d'autre.
Who's this Franchini who wrote that?
" les dons d'autocritique qui n'ont d'égal
Lieutenant, do you know this F.Z. who wrote the article in the paper?
Connaissez-vous ce F. Z. qui a écrit cet article?
I'd like to know who's the idiot that wrote this script?
J'aimerais savoir quel est l'idiot qui a écrit le scenario?
Mr Brixan would like to know, what script this page is from, and who wrote it
Mr Brixan aimerait savoir, de quel script est issu ceci et qui l'a écrit.
There's a lot of injustice in the art too I wrote 13 social comedies and they've been always refused by envy, if you want I've a list of bad guys you have to punish it's me who had this great honour,
Et dans l'art, il y a beaucoup d'injustices. J'ai écrit 13 excellentes comédies, elles ont été rejetées par jalousie. J'ai une liste de méchantes personnes qui mériteraient de mourir.
Me, who used to obey silently and silently to die, it has been 4 years since I'm inside here, where by incredible tortures, they try to persuade me that I am lunatic... but, since I'm not mad, I wrote my memorials... but, not being this a sufficient evidence in order to be reliable,
J'obéis en silence et en silence je mourrai, ça fait 4 ans que je suis interné ici, ils emploient des tortures incroyables pour me convaincre que je suis fou. Mais puisque je ne suis pas fou, j'ai écrit un mémorial, mais comme ce n'est pas une preuve crédible je demande à tous ceux qui m'ont bien connu lorsque j'étais en activité, qu'ils soient honnêtes ou criminels :
Who wrote and sent this foul decree.
Ce faux, qui l'a fabriqué?
To one of our residents a vote of thanks is due Monsieur de Sade who wrote and has produced this play for your delectation and for our patients'rehabilitation.
Il nous faut remercier l'un de nos hôtes. Monsieur de Sade, qui a ècrit et produit cette pièce pour notre plus grande joie ainsi que pour la réadaptation de nos patients.
Miklós Rózsa who wrote the music... composed this rather neurotic waltz.
Miklós Rózsa, qui a écrit la musique, a composé cette valse plutôt névrosée.
I wrote this to Father Mersenne and I repeat it to you and I will repeat it to all those who raise objections on this point.
Je vous le dis et je le répéterai à tous ceux qui feront objection sur ce point.
This was the cole porter who wrote "anything goes," sir.
C'est le Cole Porter qui a écrit "Anything Goes".
Actually, I shouldn't tell you this, but he was the one who wrote that slogan.
D'ailleurs, vous ne devez pas le savoir, mais ce slogan c'est lui qui l'a écrit.
The man who wrote the letter told me about this
On m'a écrit cette lettre pour m'en informer.
Who wrote this letter?
Qui a écrit celle-là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]