You get the money translate French
2,266 parallel translation
OK, Mr Peace and Love. Where'd you get the money for a record shop? What?
D'accord, Peace and Love, où tu as eu le fric pour ouvrir ton magasin?
Where did you get the money?
Où avez-vous obtenu l'argent?
I hope you get the money, you let him go.
Si vous avez l'argent, vous le laisserez partir?
From where did you get the money?
D'ou tenez-vous l'argent?
Tibi... Where do you get the money from?
Tibi, d'où vient cet argent?
So where did you get the money to do all this stuff?
Alors, d'où vient l'argent pour monter tout ça?
Did you get the money?
Tu as le pognon?
- Where did you get the money?
Où tu as trouvé l'argent?
- Where did you get the money?
- Où as-tu trouvé l'argent?
- Where did you get the money?
- Où avez-vous eu l'argent?
If you get the money, will you agree to have your vocal chords removed?
Si tu gagnes l'argent, accepteras-tu de te faire retirer les cordes vocales?
- Where will you get the money?
Et comment?
Okay, you get the money and then we'll talk. - I will.
Ok, tu me donnes l'argent et alors on parlera.
Either we split this money, and you can go get your legs tattooed or whatever the hell it is you want,
Soit on partage l'argent et tu peux aller te faire tatouer les jambes ou je ne sais quoi d'autre,
You're gonna help him get the money or she's dead.
Tu l'aides à récupérer l'argent ou elle est morte.
If you order both books, "Charms That Work"... and "The Magic of Dreams", a mini-dictionary of dreams... you get a 20 % discount and, as a gift, this traditional... little frog we brought from Japan. It will bring luck so that... there's always money in your wallet.
Si vous commandez ce livre et la "Magie des rêves", un ouvrage sur l'interprétation des rêves, vous aurez 20 % de remise... et un porte-bonheurjaponais.
Get the money, you can have her.
Si vous avez l'argent, vous l'aurez.
You've got your billionaire mogul, the confused damsel who chose money over love, and the friend who shows up everywhere because he can't get a job.
On a un magnat tout puissant. Une héroïne en détresse qui préfère l'argent à l'amour et un mystérieux ami qui débarque quand il faut car il n'a pas de vrai job.
Which makes absolutely no sense, because you'd basically be paying the same amount of money to fix your old car as you would be paying to get into a new one.
Ce qui n'a absolument aucun sens, parce que ça va te coûter aussi cher que si tu en achetais une neuve.
I'll get you the money.
Vous aurez l'argent.
If you were his dad, I was his Dutch uncle, and what the fuck did I do but get pissed off, fight with him over cocksucking fucking money?
Si tu avais été son père, j'aurais été l'oncle sévère. Et qu'est-ce que j'ai foutu à part me mettre en rogne, me battre avec lui pour du putain d'enculé de fric?
I think you better get the money as soon as possible.
Je pense que tu ferais mieux d'avoir l'argent le plus tôt possible
Then why don't you give us back the money we paid you to get us into this mess?
Dans ce cas, rends-nous l'argent qu'on t'a payé pour nous mettre dans ce pétrin.
All right, give me a week, and I'll get you the money.
'accord, accorde-moi une semaine, et tu auras ton argent.
And even if you get away with the money, he's going to kill you.
Même si tu t'en tires avec l'argent, il te tuera.
Well, you should get your money back,'cause you can still smell the desperation when you get in.
Tu devrais te faire rembourser, parce qu'on sent toujours le désespoir à l'intérieur.
My father is sorry too. If you can get the money tomorrow, that's OK.
Il regrette aussi, mais si demain vous avez l'argent, c'est bon.
We're gonna get you the money.
Nous réglerons la dette.
- l'll get the money - and I'll meet you at your office. - Listen to me.
Je vais prendre le fric et je te retrouve au bureau.
I've got to get my car into the shop by 9 : 00 if I'm gonna make my massage. All right, let's go. Why do you just keep throwing good money after bad into that piece of junk?
Pourquoi continues-tu à gaspiller ton argent dans ce vieux tacot?
Look, why don't you apply for mad money straight away, get the ball rolling.
Pourquoi ne pas faire maintenant, une demande d'AAH, pour commencer.
I'll get you the money soon.
J'aurai bientôt l'argent.
I get up, I go to the office, you know, I make money for them, I make money for me.
Je me lève, je vais au bureau, vous le savez, je fais de l'argent pour eux, je fais de l'argent pour moi.
Then, they going to start begging, offering me all the money they have, and they just get to go on, and on, and on... police can't do anything, you're the only one who could help us.
Ensuite, ils vont me supplier, m'offrir tout l'argent qu'ils ont, et puis continuer encore et encore... et "La police ne peut rien faire", "Vous êtes le seul à pouvoir nous aider".
What d'you mean, you can't go'ome? If it's money, I'll lend you the money to get'ome.
Si c'est une question d'argent, je te l'avance pour rentrer.
You'll get money for passports. Stay at the Diplomatico.
Groleau va te donner l'argent pour acheter des passeports et vous descendrez à El Diplomatico.
If you ain't got the money for a taxi, you catch the bus, right? The pills get him by between fixes. It's kind of like an insurance, in case he can't score.
Mesdemoiselles... je crois que je me transforme en vieux pervers.
Well, that's why you meet with the venture capitalists : to get the money to start the business.
Justement, c'est pour ça les investisseurs,
You might want to get your hands on the money first, Twister.
Mets d'abord la main sur l'argent, Twister.
Why didn't you just get the money?
Pourquoi est-ce que tu n'as pas tout simplement pris le fric?
For that kind of money, you get the girlfriend experience.
Tu auras l'impression que c'est ta petite amie.
We're the ones you told to get Internet money.
Vous nous aviez demandé l'argent d'Internet!
Look, his disability check will be in in the next day or so, and once it's deposited, he'll get you your money.
Écoute, sa pension d'invalidité va bientôt arriver, et dès son encaissement, il te remboursera.
If I get the money, will you do it?
Si j'ai le fric, tu le fais?
I just wanna make sure you had all the information in terms of what this Jumbo Tron money could get us.
Je veux juste que vous ayez toutes les infos sur ce qu'on pourrait faire avec l'argent de cet écran géant.
What makes you think we're going to get the money tomorrow?
Qu'est-ce qui te fais penser qu'on aura l'argent demain?
- No, you merely gave her the combination to the safe that contained the money, so that she could get the money herself.
- Vous lui avez juste donné la combinaison du coffre contenant l'argent pour qu'elle se serve.
Markie, will you do me the honor of becoming my fake wife so we can get our money and get the hell out of here?
Markie, me ferais-tu l'honneur de devenir ma femme pour de faux. Qu'on touche notre argent et qu'on se casse d'ici?
And then, with the money left over, we can get you a Michael Bolton ticket.
Et avec l'argent restant, on pourra t'acheter une place pour Michael Bolton.
Dom, these guys nearly killed you. Tell him where the money is. No, you don't get it, do you?
Dom... ces types t'ont presque tué.
I'll get you the money.
Je te donnerai l'argent.
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32