English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You look like him

You look like him translate French

597 parallel translation
- Well, no wonder you look like him. But I still insist there is a resemblance.
Pas étonnant que vous lui ressembliez, mais j'insiste sur la ressemblance.
You look like him, too.
Je n'avais pas vu dans le noir. Je m'appelle O'Toole.
- You look like him.
Vous lui ressemblez.
Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen.
Pourquoi le regardez-vous comme un oiseau de mauvaise augure!
And when he comes, he may not look like he did when you last saw him.
Mais quand il reviendra, il se peut qu'il ne soit plus comme avant.
It's true that you look a lot like him.
C'est vrai qu'il vous ressemblait.
We should go to the Kensington Museum and look him up and I'd like you to come with me, Miss Brandon.
Je vais au musée faire des recherches. J'aimerais que vous m'accompagniez.
Stand over there with him and let's see what you look like.
Allez près de lui, que je voie à quoi vous ressemblez.
You certainly look exactly like him... a remarkable resemblance.
Oh, mais vous lui ressemblez. " C'est incroyable.
And then you strung him up to make it look like a suicide which would have closed this case.
Et vous l'avez pendu pour simuler le suicide - qui permettrait de clore l'affaire.
- Or you wanted to look like him.
Ou l'inverse.
When I finish, you're gonna look repulsive just like him.
Quand j'aurai fini, tu seras tout aussi repoussant.
You look just like him.
Vous lui ressemblez.
You don't look much like him, really.
Mais vous ne Iui ressembIez pas.
You look enough like him.
Trouillard!
- Shh! You look exactly like him.
Vous lui ressemblez.
- Believe me. You look exactly like him.
- Croyez-moi, vous êtes son sosie.
Why, compared to him, you look like Arthur Murray
En comparaison, tu es Arthur Murray.
You look some like him.
Vous lui ressemblez.
Look, we're trying to help you. We'd like to find him, but you've got to help us.
On veut vous aider, mais vous devez nous aider aussi.
Look, he may be an only child, but I'm not gonna have him act like one. Here. I gave you the answer to that one two years ago.
Je ne veux pas qu'il se conduise en enfant unique.
I'd like to look after him, if you don't mind putting up with an old jailbird.
J'aimerais m'en occuper si ça vous gêne pas, un vieux taulard.
- You'll be proud of him. - Tell me about him. What does he look like?
- Vous serez fière de lui.
Looks to me like this was the men's room deal multiplied by quite a lot. Look, you keep him here.
C'est, je crois, ce que beaucoup auraient fait.
Once you get him robed, he must look like a coat rack wearing a cape.
Ne nous enlevez pas Don Camillo. Faites-lui juste comprendre qu'il ne doit pas faire de politique ni aplatir personne.
If another man speaks to you alone, if you smile at some man I don't like... or even if you look at him in that way you do, he dies right here.
Qu'un homme te parle. Si tu oses lui sourire, ou seulement le regarder, il mourra à l'instant.
But, you look like you could have gotten rid of him in some other way.
Mais vous auriez pu éviter ça.
Put you in a black shirt and dark pants... with a leather jacket... ..you'd look just like Emmet Myers to anyone who never saw him.
Avec une chemise et un pantalon sombre... et un blouson en cuir... tu ressemblerais à Emmet Myers.
What did he look like? You'll know him.
- A quoi il ressemble?
He dares to threaten me, and look... there you have him, trembling like a scared rabbit.
Et il tremble comme une vieille!
You don't look much like any of the pictures I've seen of him.
Vous ne ressemblez pas à ses portraits.
Look, if you like the horse, if you don't want me to break all four of its legs, get him out of here!
Si vous aimez cette bourrique, emmenez-la avant que je lui casse les pattes!
You can't fool us. It's the easiest thing in the world for a man to look like he's got a great secret in him.
C'est facile de faire croire qu'on a un grand secret.
- I do see a resemblance. You look like your father when I first knew him.
Tu ressembles à ton père quand je l'ai connu.
And I do not like the way you look at him.
Ni ta façon de le regarder.
I know, but someday I'd like to look into your clever little mind... and see what you really think of him.
Je sais. Mais j'aimerais lire dans ton esprit pour voir ce que tu penses de lui.
- You don't look like him.
- Vous lui ressemblez pas. - Merci.
You mean I look like him?
- Je lui ressemble?
Got to go, Porgy, maybe you can jus'make like yo'look at him, an'keep yo'eyes shut ;
Tu dois y aller, Porgy. Peut-être que si tu fais semblant de le regarder, et que tu fermes les yeux.
You look at him like that again, I'll smack you.
Regarde-le encore une fois comme ça, je te gifle.
Look, that could be avoided if you'd agree to send him to some place like Coldhill.
Ecoutez, cela pourrait être évité si vous étiez d'accord pour l'envoyer dans un endroit comme Coldhill.
Mr. Cabot is sleeping, but I'd like you to look in on him while I'm gone.
M. Cabot don t, mais allez le voir en mon absence.
Look at him! You're a poor working stiff like me!
comme moi!
Oh, let him look at it. Bet you never saw anything like that.
Vous n'avez jamais rien vu de tel, Pierre, je suppose?
Makes him look like a rattler, but you can see a thousand like that one.
On dirait un serpent à sonnettes, on en voit des milliers comme lui.
You shot him and made it look like suicide.
Vous l'avez tué et maquillé le crime en suicide.
- Look, you like him, play it cool. You dig each other?
Jouez le jeu piano et voyez venir.
It'll look like you're rigging it for Leffingwell. Put him on the committee, but not as chairman.
Ça aura l'air d'un coup monté en faveur de Leffingwell.
Why do you look at him like that?
Pourquoi tu le regardes comme ça?
- You look just like him.
Ce que vous lui ressemblez!
You don't look like him at all.
Vous ne lui ressemblez pas du tout

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]