English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You look terrible

You look terrible translate French

637 parallel translation
- No, you look terrible.
- Parfait!
Gee, darling, you look terrible.
Chérie, tu es effroyable!
You look terrible!
Comment vous sentez-vous? Pas trop grave?
You look terrible.
Vous avez une mine!
You look terrible.
Tu es affreux!
Well, of course, it's none of my business, but you look terrible.
Enfin, ça ne me regarde pas, mais tu as l'air vraiment mal.
You better brush up, you look terrible.
Essuie-toi, tu es épouvantable.
You look terrible, Sam.
Tu as une sale mine, Sam.
Harry, let me see. You look terrible.
Harry, tu es défiguré.
You look terrible.
Tu as l'air terrible!
Jim, you look terrible.
Jim, tu as une de ces mines!
You look terrible.
Tu as l'air d'aller très mal.
You look terrible.
Tu as mauvaise mine.
You look terrible!
Vous avez l'air malade!
Excuse me for saying so, sir but you look terrible.
Pardonnez mon arrogance, vous avez une sale tête.
My God, you look terrible.
Mon Dieu, vous avez une sale tête.
I'm concerned about you. You look terrible.
Tu as très mauvaise mine.
- You look terrible.
- Tu as une sale tête.
You look terrible, what's happened?
Tu as une sale tête, que s'est-il passé?
You look terrible.
- Tu as une pauvre figure.
Hirano, you look terrible.
Hirono. Tu es blessé?
You look terrible.
Et toi, tu es affreux.
- You look terrible.
- Tu as l'air terrible.
You look terrible.
Vous  tes affreuse.
- You look terrible.
Tu as mauvaise mine.
You look terrible.
Vous n'avez vraiment pas l'air bien.
I hate to say this, Danny Boy, but you look terrible.
C'est affreux à dire, Danny, mais tu as mauvaise mine.
You've a heart of stone. You look terrible.
Un cœur de pierre!
You know, you look at all these great expeditions of the conquistadors and the terrible events that happened in the New World, Pizarro and everything else.
Vous savez, vous regardez toutes ces grandes expéditions des conquérants et les terribles événements qui se sont produits dans le nouveau monde, Pizarro et tous les autres.
It's been awful coming here, finding you gone, not knowing where to look for you.
C'était terrible de venir ici, ne pas savoir où te chercher.
You don't look so hot in that one, Baron.
Vous n'êtes pas terrible sur cette photo, baron.
Look here, would you promise not to give me away if I made a terrible confession?
Si je vous fais de terribles aveux, jurez-vous de ne pas me dénoncer?
Now look, Pop, if a gambling ring's back of this, it's dangerous... and, well, gee, I'd feel terrible if anything happened to you... and I wasn't along to protect you.
Écoute, papa, s'il y a un groupe de joueurs d'impliqué, c'est dangereux... et ça me ferait de la peine qu'il t'arrive quelque chose... et si je n'étais pas là pour te protéger.
Look, what a terrible vampire you are, just look!
Tu vois comme tu es vilain!
Don't know how you feel. You look terrible.
Tu as une sale tête.
Davis what's the matter with you? - You look terrible.
Et vous, Davis?
- Terrible. Now, look here, Miss Ralston, would you do me a very great favor?
Puis-je vous demander un service?
You could never look terrible.
Tu n'es pas affreuse.
You look terrible.
vous êtes livide.
And you look out at the audience, a terrifying monster with a thousand heads.
Tu aperçois le public. Ce terrible monstre à mille têtes.
You look sorry you didn't do it.
... terrible! Pourquoi vous l'avez pas faite... Puisque vous avez l'air de le regretter.
YOU SURE CAN LOOK MEAN.
Tu as l'air terrible.
You're not so bad as you want to make it look.
Tu te fais plus terrible que tu ne l'es.
Oh, I look so terrible. Never mind how you look, listen to me.
Je suis affreuse!
Look, you've told me all the terrible things that could happen.
Vous m'avez dit toutes les terribles choses qui peuvent arriver.
You look a terrible sight.
Tu as vraiment sale allure.
Look, just tell me that the static, the monsoon, the compass trouble, and the terrible shows we get on television are all caused by sunspots. And that the sunspots are caused by bigger bomb experiments and I'll leave you in peace.
Confirme-moi que les parasites, l'affolement des compas et les images T.V. floues sont dues aux taches solaires, elles-mêmes dues aux bombes et je te laisse.
If you look long enough with your head tilted to one side, it gives you the creeps.
Si on penche longtemps la tête - ça devient terrible.
Look, if Cartright isn't going to call in the police, - then I am. - Now, look you've had a terrible shock.
Mais je ne vois pas la raison.
Look out the window and you see the lonely pawn shop sign, people, it ´ s raining... - It ´ s terrible pawn shop!
Tu vois l'enseigne du mont-de-piété par la fenêtre.
You look awful.
Quelle mine terrible vous avez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]