You need help translate French
8,808 parallel translation
You need help, Nick.
Tu as besoin d'aide, Nick.
You need help cleaning up?
Tu as besoin d'aide pour le nettoyage?
I know, but I think that you need help.
Je sais, mais je pense que tu as besoin d'aide.
But if you need help, I want to help you.
Mais si tu as besoin d'aide, je veux t'aider.
Molly, if you're stealing drugs, you need help.
Molly, si tu voles des médicaments, tu as besoin d'aide.
Do you need help with the rest?
Avez-vous besoin d'aide pour le reste?
Oh, you need help?
Il vous faut de l'aide?
30 seconds ago, you were trying to kill us and now you need help?
Il y a 30 secondes, vous avez tenté de nous tuer et là, vous avez besoin d'aide?
That's what you need help with.
C'est ce qui te manque.
You guys need my help.
Vous allez avoir besoin de moi.
Mel, please, seriously, you need to get help.
Sérieusement, va chercher de l'aide.
What do you need me to do to help?
Pourquoi as tu besoin de moi?
Do you need any help?
Est-ce que tu as besoin d'aide?
Look, I don't care what kind of help you need, you are not getting it here.
Ecoute, je me fous que vous ayez besoin d'aide, vous n'en trouverez pas ici.
I need you to help me find the person who did it.
J'ai besoin de toi pour trouver qui a fait ça.
And what is wrong with asking for my help when you need it?
Pourquoi c'est mal de m'appeler à l'aide?
We just need now help because... -... Boxer is in trouble if not, you know.
On a juste besoin d'aide parce que Boxer... aura des ennuis, sinon.
You would say they need help.
Tu dirais qu'il a besoin d'aide.
Do you think you could help me? I need to sneak this bicycle inside.
Vous pouvez m'aider à cacher ce vélo à l'intérieur?
I came to see if you need any help.
Je viens voir si tu as besoin d'aide.
You're sure you don't need my help?
T'es sûre que tu veux pas que je t'aide?
Do you need some help?
Besoin d'aide?
And you're right, we need more help.
Une armée.
Thank you for your help with my hand, but I do not need your help raising my children.
Merci pour votre aide avec ma main, mais je n'ai pas besoin de votre aide pour élever mes enfants.
I will give you anything you need that could help you, any information, I-I promise.
Je vous donnerai tout ce qui pourrait vous aider, toutes les informations, je vous le promets.
From the looks of it, you need my help.
À y regarder, vous avez besoin de mon aide.
It sounds like you gentlemen might need some help.
Vous semblez avoir besoin d'aide, Messieurs.
Well unless you wanna swim there- - which, spoiler alert, you can't, it's too far- - you're gonna need my help!
Bah à part si tu sais nager... ce qui, révélatio, tu ne peux pas, c'est trop loin.. tu aura besoin de mon aide!
Because you also need my help.
Parce que tu as aussi besoin de mon aide.
I need you to help me get famous.
Aide-moi à devenir célébre.
- You need some help? - Sure.
Tu as besoin d'aide?
You know how Jane said he wouldn't need your help?
Vous savez comment Jane a dit qu'il n'aurait pas besoin de votre aide?
You just need help.
Tu as juste besoin d'aide.
I need you to help me acquire that list of supplies.
J'ai besoin que vous m'aidiez à obtenir cette liste de fournitures.
And you need Alec, but he's not here to help.
Et tu as besoin d'Alec, mais il n'est pas là pour aider.
All right, I'll need you to watch the tape from the cameras, see if they picked up anything that can help us out.
J'ai besoin de toi pour regarder les enregistrements des caméras, vois si elles ont pris quoique ce soit qui puisse nous aider.
And I can make time, in case you need any help.
Et je peux prendre mon temps au cas ou t'aurais besoin d'aide.
If you need my help, I can help you.
Oui, si tu as besoin de moi.
I don't need to know how you got into this mess. I just need to know what's going on now, so I can help you.
je n'ai pas besoin de savoir comment tu t'es mise dans le pétrin, mais juste ce qu'il se passe, pour que je puisse t'aider.
You need my help, too.
Tu as aussi besoin de mon aide.
Oh, and she wants to come into the office for a visit, so I need you to help me put on a good face.
Et elle veut venir visiter le bureau, donc j'ai besoin de toi pour faire bonne figure.
I know I've lied to you before, but I really need your help.
Je sais que je t'ai menti avant, mais j'ai vraiment besoin de ton aide.
If there's anything you need, I'm here to help.
S'il y a quelque chose dont vous avez besoin, je vous aiderai.
Well, given your new entourage, I gather you may need my help to attend.
Demain matin. Etant donné votre nouvelle entourage, il est possible que vous ayez besoin de mon aide.
Now you don't need me to help you with these every morning.
Tu n'auras plus besoin de moi pour les prendre.
If we need any more of your help, we'll call you.
J'ai dis que ça allait.
( dawson ) we're not trying to knock what you're doing here, russell. But we need your help.
On essaye pas de démonter ce que vous faites ici, Russel.
You need to help me find my granddaughter.
Vous devez retrouver ma petite-fille.
But right now, Peter, I need you to help me.
Mais pour l'instant, j'ai besoin que tu m'aides.
I thought you might need some help packing up.
Je pensais que tu aurais besoin d'aide pour ranger tes affaires.
You need our help.
Tu as besoin de notre aide.
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need to sleep 33
you need anything 203
you need to relax 122
you need to calm down 202
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need to sleep 33
you need anything 203
you need to relax 122
you need to calm down 202