You old bastard translate French
186 parallel translation
You old bastard!
Vieil imbécile!
You could throw some real wild orgies in that old castle of yours... couldn't you, you old bastard, you?
Tu pourrais faire de vraies orgies dans ton château... Hein, mon cochon!
Why, you old bastard. Now I know what you meant by, "I might be able to get some money."
Voilà à quoi tu pensais en disant que tu savais où trouver de l'argent.
Hey! Open up, you old bastard!
Ouvrez, vieux pingouin!
Make your sound now, you old bastard!
Fais-toi entendre, vieux chameau!
Yeah, you like starting'fires, don't you, you old bastard?
Tu aimes allumer des feux, hein, vieux salaud?
Listen, you old bastard tell me what I want to hear, or I'm gonna rip these fingers clear up to your elbows.
Si tu ne me dis pas ce que je veux savoir... je t'arrache les doigts jusqu'aux coudes.
Back, you old bastard.
Recule, vaurien. Allez, allez.
You old bastard!
Toi, vieux salaud!
Well, Yeager, you old bastard.
Alors, Yeager, vieux salopard...
You tell me, you old bastard. Or I'm gonna bust you right now.
Dis-moi tout tout de suite ou je te refais le portrait!
He should die. Die! Die, you old bastard!
Qu'elle crêve, cette vieille charogne!
You hear me, you old bastard, my own sister!
Tu m'entends, vieux salaud. C'est ma sœur!
I don't forget nothin', you old bastard.
Je ne laisse rien tomber. Vieux salaud!
I know it's here, you old bastard.
Je sais qu'elle est là, vieux salaud!
Go back to Sweden, you old bastard.
Retourne en Suède, vieil âne!
Cheers, you old bastard!
Santé, ordure!
- Donk, you old bastard!
Donk, gros tas de viande!
You old bastard!
Sale bête!
You old bastard.
Espèce de vieil enfoiré.
You old bastard!
Vieux salaud!
I work all day and my life stinks... and it's your goddamn fault, you old bastard.
Je fais que bosser. J'ai une vie de merde. Et c'est de ta faute, putain!
You old bastard.
vieil enfoiré.
You old goat, you bastard, you long-nosed camel!
Vieux bouc! Chameau au nez démesuré!
How I ever got to be manageress to a mean old bastard like you, I'll never know.
Je me demande comment j'ai pu aider un sale rapiat comme toi...
I hate you you dirty, drunken, selfish old bastard.
Je te déteste, espèce de vieux salaud, crasseux, ivrogne et égoïste!
You never know what that tricky old bastard might try next.
Asakura est très rusé. Qui sait ce qu'il manigancera encore?
That bastard... you really broken an ordinance, didn't you old man?
Le bâtard... Il nous a vraiment dupé, pas vrai le vieux?
Come on, you salty old bastard!
Allez, sacré vieux loup de mer!
What are you up to? Old bastard.
Qu'est ce que vous manigancez encore, vieille fripouille?
It's got nothing to do with whose bloody house it is. Doc Tydon, you old bastard.
Docteur Tydon, vieux batard!
You're mine, you old bastard.
Tu es à moi, vieux salaud.
You want me to blow another thousand for an autopsy on some old bastard nobody gives a damn about?
Vous voulez que je gaspille 1 000 $ pour l'autopsie d'un vieux con dont tout le monde se fout?
Why, you brat! Dirty old bastard!
Vieux pervers!
You're the same old bastard.
Tu es resté le même salopard.
You are a damned old bastard!
Vous êtes un sale bâtard!
Bastard, How can you assault an old lady
Comment osez-vous rudoyer une vieille femme?
You could have killed that old bastard but you didn't. - Why?
Vous auriez pu tuer ce vieux salaud, mais vous ne l'avez pas fait.
So whatever you do, don't antagonize the old bastard.
Mais ne contrarie pas ce salaud.
So was my old man. Yaaah! You dumb bastard!
Comme mon grand-père.
You bastard! An old man!
Un vieillard.
You foul old bastard.
Espèce de vieux salaud!
You really are an old bastard.
Tu es un vieux con.
You are a cranky demanding old bastard.
Vous tes un vieux salaud grincheux et exigeant.
Mean old bastard, ain't you?
T'es un vieux con, pas vrai?
- Bullshit, you senile, old bastard!
Dégueulasse, vieux crétin sénile!
Fuck you, you old, senile bastard!
Va te faire foutre, vieux crétin!
An old bastard like you?
Un vieux salaud comme toi?
You, an old woman, two bastard ex-husbands. One with a poisonous odious boyfriend.
Toi, une vieille femme, deux enfoirés d'ex-maris, et un copain aussi odieux que crétin!
If you want to be the same old selfish bastard. Go ahead. I've gotten used to it.
Si tu veux rester un salaud... vas-y, j'ai l'habitude.
"Happy birthday to you" Go to hell, you old bastard.
- Va au diable, vieux croulant.
you old bitch 17
you old fool 29
you old bag 17
you old hag 18
you old dog 22
bastard 1435
bastards 471
you okay 9168
you only live once 64
you out 38
you old fool 29
you old bag 17
you old hag 18
you old dog 22
bastard 1435
bastards 471
you okay 9168
you only live once 64
you out 38
you owe me one 58
you owe me money 49
you ok 1800
you out of your mind 33
you owe 33
you own it 36
you owe me 668
you owe me this 28
you out there 29
you over there 30
you owe me money 49
you ok 1800
you out of your mind 33
you owe 33
you own it 36
you owe me 668
you owe me this 28
you out there 29
you over there 30