English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You want to go

You want to go translate French

21,580 parallel translation
Complete your homework if you want to go shopping.
Termine tes devoirs si tu veux venir faire du shopping.
You want to go to Carrefour now?
Tu veux aller chez Carrefour maintenant?
Where do you want to go?
Ou tu veux aller?
- You want to go shoot some hoops? - Yeah.
Tu veux faire quelques paniers?
You want to go another round, bitch?
Tu veux aller faire un tour, salope?
You want to go hit that donut truck again? I can't, really, right now I... I got monthly expense reports.
Je ne peux pas, vraiment, là j'ai... les rapport de dépenses mensuels à faire.
You want to go on a date?
Tu veux sortir avec moi?
Okay, you want to go back to Whitney Lane?
Tu veux retourner à Whitney Lane?
Yes, well, you've got to have a boat if you want to go sailing, JP.
Oui, bah, pour naviguer, il vous faut un bateau.
Do you want to go again?
Tu veux recommencer?
How far you want to go is entirely up to you.
À vous de choisir jusqu'où vous voulez aller.
Where do you want to go?
Où est-ce que tu veux aller?
You want to go somewhere, right?
Tu veux aller quelque part, n'est-ce pas?
You want to go take a nap now?
Tu veux aller faire une sieste?
You want to go out there.
Tu veux y aller.
You want to go down that road again?
Tu veux vraiment replonger?
You want me to go in the closet, look around, spend as much time as I need?
Tu veux que j'y aille pour jeter un œil et rester aussi longtemps que je veux?
Y-you want me to go stab someone? No, Jake.
Non, Jake.
I'm just explaining that, if you want to change something forever, you can't ever go back.
Je ne fais que t'expliquer, si tu veux changer quelque chose pour toujours, tu ne dois pas y retourner.
Why'd you want to go there?
Pourquoi voulez-vous aller là-bas?
Jimmy, you want to eat, go eat.
Si tu veux aller manger, vas-y.
You want me to go get the projector?
Tais-toi.
You do not want to go to Mr. Popescu?
Tu ne veux pas aller tenir compagnie a M. Popescu?
I want you to go over to the doughnut shop. All right?
- Quand on part, je veux que tu ailles vers le magasin de beignets.
- That's fair. You know, we feel it, and I don't want to go through that.
Tu sais, on ressent ça, et je ne veux pas que tu t'engages vers ça.
- You want to go?
Tu veux y aller?
I want you to go!
Je veux que tu partes.
Okay, do you guys want to go see the house?
Vous voulez visiter la maison?
Uh, you want me to go? Yeah.
- Je le leur raconte?
I want you to go to the HQ with the nurse.
Je veux que tu ailles au QG avec l'infirmière.
So you don't want to go to bed with me?
Vous ne voulez pas de moi?
Unless you don't want me to, I could go to Mexico and have it done safely.
Si tu ne veux pas, j'irai à Mexico, ils font ça mieux.
Well, you might want to straighten your tie before you go on camera.
Tu devrais arranger ta cravate avant d'y aller.
Well, look, if you really want to help my marriage, what you need to do is get Andre to go get some medical help.
Bon, écoutes, si tu veux vraiment aider mon mariage, ce que tu as à faire c'est emmener Andre avoir de l'aide médicale
I want you to go with them.
Je veux que vous alliez avec eux.
I want you to go there and recover it.
Je veux que vous alliez là-bas, la récupérer.
We could stay in, watch TV, go out to Dinosaur Bar-B-Que whatever you want.
Si tu préfères, on peut aller au Dinosaur Barbecue.
You want him back alive, we need to go now.
Si vous le voulez vivant, il faut partir maintenant.
Whatever, you're saying it when you say you want me to go back to school.
Tu le dis quand tu me demandes de retourner étudier.
Well, yeah, I do want you to go back to school.
Je veux que tu retournes étudier.
You can stay if you want, I just need to go.
Tu peux rester, si tu veux...
So you want me to go back to the house of the guy you just hooked up with and
Donc tu veux que moi j'aille à la maison du mec avec qui tu as couché et
You didn't want to go anywhere near him.
On ne voulait plus s'approcher de lui.
You want your kids to have that independence, but it's so hard to let'em go.
On veut que nos gamins soient indépendants, mais c'est dur de les laisser partir.
And I don't want to be obnoxious and complain about it,'cause you know he has all of those food things, but we never get to go anywhere new, and it's just...
Et je ne veux pas être désagréable et me plaindre à ce sujet, parce que tu sais, il a tout ces problèmes avec la bouffe, et on ne va jamais dans de nouveaux endroits, et c'est juste...
- Yeah. - And I don't want you to go alone...
Tu n'iras pas seul...
Think back. Think back to the first time you heard a song that made the hairs on the back of your neck stand up. Made you want to dance or fuck or go out and kick somebody's ass.
Rappelez-vous la première chanson qui vous a collé la chair de poule, qui vous a donné envie de danser, de baiser ou de frapper quelqu'un.
Now, I want you to go back to your bloomberg and cut bait on your losers - - you know the ones.
Je veux que vous retourniez chez Bloomberg et laissiez tomber vos idées perdantes, vous savez lesquelles.
If you want to get in the game, go in high... sky high.
Si tu veux être de la partie, il va falloir viser haut... aussi haut que le ciel.
But you really don't want to go back to your old life?
Tu abandonnes ton ancienne vie?
"do you not want to go to rio?"
"Tu ne veux pas aller à Rio?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]