English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Ala

Ala translate Portuguese

3,867 parallel translation
I advise you to let yourself into the pod and wait for a power reset.
Aconselho-te a ir para a ala e aguardar que se restabeleça a electricidade.
All right, Lucci can move about within the pod, but every point of exit is remotely operated which requires power.
Certo. O Lucci pode mover-se pela ala, mas cada ponto de saída é operado remotamente e isso requer electricidade.
Hey, Severide, if you're still in the basement see if you can locate the supply duct for pod four.
Severide, se ainda estiverem na cave, tentem localizar a conduta fornecedora da ala 4.
Heading into the East Wing for 10 : 00 P.M. bed check. Over.
Dirijo-me à Ala Oriental para a verificação das 22h.
East Wing, 10 : 00 P.M. bed check.
Entendido. Ala Oriental, 22h00.
So come to the old persons part of the party.
Então, vieste para a ala adulta da festa.
Okay. If we go through the children's wing and the service corridor, we can get upstairs without going through the wards.
Se passarmos pela ala pediátrica e pelo corredor de serviço, conseguimos chegar lá em cima sem passar pelos guardas.
Allah forgive me.
Fala. Que Alá me perdoe.
I need to remind you you cannot make work-related contact with anyone from this administration and you're forbidden by law from entering the West Wing or EEOB.
- Bem, estou de saída. - Está bem. Recordo que não podes contactar profissionalmente esta Administração e que estás proibido, por lei, de entrar na Ala Oeste e neste edifício.
- Jonah Ryan. West Wing.
Jonah Ryan, Ala Oeste.
I'm gonna offer him a tour of the West Wing.
Vou oferecer-lhe uma visita à Ala Oeste.
They get so hot for it, I call it the Wet Wing.
Gostam tanto, que lhe chamam a Ala Húmida.
Sir, uh, Mr. Walsh and I would love to offer you a private, exclusive tour of the West Wing of the White House.
Eu e o Sr. Walsh gostaríamos de lhe oferecer uma visita privada e exclusiva à Ala Oeste da Casa Branca.
You know, I didn't realize how good I was at this job until someone else did it so badly.
Ala Oeste 8h37 Só percebi como era boa nesta função quando alguém a executou muito mal.
You need to fuck off and go back to Westworld.
Desapareça e volte para a Ala Oeste. - Sra. Vice...
Mike needed a PR fix, so you have to give these guys a West Wing tour.
Tem de lhes mostrar a Ala Oeste.
Ma'am, West Wing.
Sra. Vice, Ala Oeste!
I might show you around the West Wing.
Posso mostrar-vos a Ala Oeste.
And he's one of the more colorful characters in the West Wing.
É uma das personagens mais pitorescas da Ala Oeste.
And, actually, I'm gonna give you my card just in case you ever need any sort of, like, "inside the West Wing" kind of stuff.
Dou-lhe o meu cartão, caso queira fazer uma reportagem sobre a Ala Oeste.
There're hostages, we need extra force here.
Ele está com um refém, precisamos de reforços na ala 76.
Last time your house looked like this, you ended up in a psych ward.
A última vez que a casa esteve assim, - acabaste numa ala psiquiátrica.
Thank you, sir, but if I could ask... before you send him to the psych unit, may I have a chance to interrogate him myself?
Obrigado, senhor. Se me permite pedir... antes de o levarem para a ala psiquiátrica, posso ter oportunidade para o interrogar?
Maybe in the other ward.?
Talvez na outra ala?
- Well, no one had to. I'm in a fucking psych ward.
- Não é preciso, estou no caralho da ala psiquiátrica.
She's been a pleasure to have on the ward, volunteering to deliver food trays, setting a good example for her fellow patients.
Tem sido um prazer tê-la na ala, ao voluntariar-se em servir a comida, a dar um bom exemplo aos colegas.
Leave it to my daughter to fall in love on the psych ward.
É típico da minha filha apaixonar-se, na ala psiquiátrica.
I love the landscapes in the east wing.
Adoro a paisagem da Ala Este.
The car was abandoned on the west side.
O carro foi abandonado na ala oeste.
Sir, I need the entire wing to be isolated.
Senhor, preciso que toda a ala seja isolada.
This is the most secure wing in one of the most secure prisons on the planet.
Esta é a ala mais segura de uma das prisões mais seguras do planeta.
And the entire wing's been emptied.
Toda a ala foi esvaziada.
I control this wing of the prison, and thanks to you, I also control 54 agents all over the world.
Controlo esta ala da prisão, e também graças a ti controlo mais 54 agentes, em todo o Mundo.
- Yeah.
- Abre a ala 4.
Code green in East Wing.
Código verde na Ala Oriental.
This is medical.
Ala médica.
Let's get them away from medical.
Vamos mantê-los afastados da ala médica!
Allah himself has mapped out your path, and he wouldn't want any harm to come to his believers, would he?
O próprio Alá planeou o teu caminho, ele não ia gostar que os seus seguidores se magoassem, pois não?
I'm just gonna head back if anybody needs me-
Vou voltar. Se precisarem de mim, estou na Ala Oeste.
Allah be with you.
Que Alá esteja convosco.
Praise Allah...! - No God but Allah...!
mas Alá!
Say Allah!
Digam Alá!
You're a holy martyr!
Digam Alá!
Praise Allah! If only they'd killed me instead, all of us, instead of you...
Alá seja louvado! em vez de a ti.
- Allah is great!
- Alá é grande!
Say Allah! Say Allah!
Digam Alá!
Prayer of al-Fatiha. In merciful Allah's name, we, the Icc ad-Din al-Qassam Brigades, military wing of Hamas, bless our hero and his family, for Allah chose him.
Oração de al-Fatiha. pois Alá escolheu-o.
When I, um... when I completed the...
Quando eu... quando completei o plano... que Alá me designou,
He said that if you were true to Allah, you would find peace. And you were true.
Ele disse que se fosses leal a Alá, ias encontrar a paz, e tu foste leal.
Abu Nazir told me about you... what a jewel he had found... what a sword for Allah.
O Abu Nazir falou-me de ti... da joia que ele tinha encontrado... que espada para Alá...
Who Brody is, that's for Allah to know.
Quem o Brody é, compete a Alá saber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]