And beer translate Portuguese
2,714 parallel translation
I also enjoy air shows and beer.
Também gosto de espectáculos aéreos e cerveja.
Yes, and beer and blowjob!
Sim, e cerveja e broches!
Separation of God and beer.
Separação de Deus e da cerveja.
Although, technically, it was beer-ing and fried cheese stick-ing. Dad,
Embora, teoricamente, se tenha resumido a umas cervejas e umas sandes.
All you do is drive around, confiscate beer from teenagers and occasionally handcuff a drunk woman in a sexy costume.
Tudo o que fazes é andar por aí, a confiscar cerveja de adolescentes. E, ocasionalmente, algemar uma mulher bêbeda numa fantasia sexy.
How about we ride around with you and steal beer from teenagers?
E se nós fossemos contigo e roubássemos cerveja a adolescentes?
I asked her to bring home some beer and chips.
Pedi-lhe para trazer umas cervejas e batatas fritas.
And they're about to walk through that door, where we will be waiting with some light beer and some rock hard approval.
E elas vão entrar por aquela porta onde nos vamos tar à espera com alguma cerveja e aprovação
Like, when the Roadrunner and the Coyote clocked out and had a beer together?
Como quando o Coyote e o Bip-Bip Pararam para beber uma cerveja juntos.
Marshall's beer goggles kicked in and his very drunk mind started to see...
Os óculos de cerveja do Marshall ligaram e a sua mente bêbeda começou a ver...
Need food And need more beer.
E alguma comida. Podemos arranjar comida? E cerveja.
Oh, god. This is gonna end very badly for my dad and that beer.
Vai correr muito mal para o meu pai e para a cerveja.
Listen. Just leave it to slick Mick and Picate beer, son.
- Deixa com o Mick esperto e a cerveja Picate, filho.
Beer and egg yolk stains are extra!
A cerveja e as manchas de ovo são extras!
In a few minutes I'm gonna be having a cold beer, and you are gonna be on fire.
Daqui a uns minutos, vou beber uma cerveja fresca e tu vais estar a arder.
They just gave us a case of beer and 50 bucks apiece.
Só nos deram cerveja e 50 dólares a cada um.
This is what it's all about! Beer, sun and naked honeys making out underwater!
É disto que eu falo... cervejas, sol e miúdas nuas a trabalhar debaixo de água.
These guys got Domino's Pizza and fucking beer?
Estes tipos têm direito a Domino's Pizza e cerveja?
The gods intervened and they fooled her with beer and pomegranate juice.
Os deuses intervieram e enganaram-na com cerveja e sumo de romã.
If there's a football game Sunday and you want to buy a beer, can you?
Se há jogo ao domingo, podes comprar uma cerveja?
Look, nelly, why don't you go babysit this girl's purse and fetch me a beer.
Olha, bebé, por que é que não vais tomar conta da bolsa dela e buscar-me uma cerveja. Melhor.
Beer and chips!
Cerveja e batata frita!
Well, one day we'll grab a beer, and you can tell me what you had on the governor that put me out.
Bem, um dia vamos tomar uma cerveja e contas-me o que eu tinhas sobre o Governador, que me pôs fora.
I had one beer and two tequila shots.
Bebi uma cerveja e dois shots de tequila.
Can we just have a friendly beer and not talk about work?
Podemos só tomar uma cerveja com amizade e não falar de trabalho, por favor.
Have a beer and chill. "
Bebam uma cerveja e relaxem. "
We'd Iike a beer, two cokes and something to eat...
Nós queremos uma cerveja, duas cocas e algo pra comer? - Piroggen. É uma especialidade típica.
Yeah, and Doug had one and he was fine, so it's not the beer.
O Doug bebeu uma e ficou bem, por isso, não foi da cerveja.
I'll come to your house and drink all your beer.
Irei a sua casa e beber-lhe-ei a cerveja toda.
I got a girl on her way over for a beer, and I'm all out of beer.
Vem aí uma rapariga tomar uma cerveja, mas acabou-se-me a cerveja.
Beer and soup, that's my thing.
Cerveja e sopa, é a minha cena.
And she said you'd buy me a pepperoni slice and a root beer.
Então ela disse você compraria um pedaço pizza e cerveja para mim.
If you drank less beer and bought fewer horses you might be able to look your landlord in the eye, Narracott.
Se bebesses menos cerveja e comprasses menos cavalos... talvez fosses capaz de olhar para o teu senhorio nos olhos, Narracott.
A beer and a bump, and...
Uma cerveja e uma tapa. E...
The car's going to take a while, so why don't you relax and have yourself a beer?
O carro vai demorar um pouco, então por que não relaxa e beba uma cerveja?
Listen, I shouldn't do this but if you give me the money that your mom gave you, which you didn't give me I will run out and get you some beer.
É assim, eu não devia de estar a fazer isto, mas se me deres o dinheiro... que a tua mãe te deu para as pizzas, ao qual vocês não me deram... Eu vou-vos buscar umas cervejas.
And we're almost out of beer.
E estamos quase sem cerveja.
Party people here ran out of beer last night. And he drove out to get some.
O pessoal da festinha de ontem ficou sem cerveja, e ele saíu no carro para comprar mais.
- Beer nuts and cherries.
- Amendoins e cerejas.
Then he chugs the beer and is like, "adios, muchachos." Gone.
Então ele bebe a cerveja, e diz "adios, muchachos". Foi-se.
♪ on the couch with a good beer and a cig ♪
No sofá com uma cerveja e um cigarro
Radford took me out for a beer after Kevin died, and he was angry...
Radford me levou para tomar uma cerveja quando Kevin morreu e ele estava zangado.
I may have a beer every now and then, but I don't - I don't get drunk.
Bem, talvez beba uma cerveja, de vez em quando, mas não fico bêbado.
# One bourbon, one scotch, one beer #
One bourbon One scotch And one beer
# I want one bourbon one scotch and one beer #
I want one bourbon, one scotch And one beer
# I want one bourbon one shot and one beer #
I want one bourbon One shot and one beer
# One bourbon, one scotch, one beer #
One bourbon, one scotch And one beer
# One bourbon, one scotch, one beer # #
One bourbon, one scotch And one beer
I'm gonna take the beer goggles off, and I'm gonna kiss him sober.
Vou tirar os óculos da cerveja e vou beijá-lo sóbria.
Oh, I just ordered this bottomless pitcher of beer and circumference-less platter of nachos.
Acabei de pedir esta caneca de cerveja e este prato de nachos.
Let's grab a burger and a beer.
Vamos buscar um hambúrguer e uma cerveja.
beer 646
beers 69
beer pong 16
beer me 23
and by 340
and by the way 907
and beyond 30
and besides 937
and breathe 35
and better 23
beers 69
beer pong 16
beer me 23
and by 340
and by the way 907
and beyond 30
and besides 937
and breathe 35
and better 23
and ben 22
and by god 23
and beyond that 27
and before you know it 100
and bang 29
and before i forget 16
and before you ask 32
and besides that 26
and back 42
and by that 52
and by god 23
and beyond that 27
and before you know it 100
and bang 29
and before i forget 16
and before you ask 32
and besides that 26
and back 42
and by that 52
and blue 32
and behold 28
and boy 49
and before i knew it 33
and be careful 102
and by then 42
and by that time 20
and boys 16
and bye 17
and believe it or not 60
and behold 28
and boy 49
and before i knew it 33
and be careful 102
and by then 42
and by that time 20
and boys 16
and bye 17
and believe it or not 60