And charlie translate Portuguese
2,339 parallel translation
Don't worry, me and Charlie have one thing you'll never have.
Não te preocupes, eu e o Charlie temos uma coisa que tu nunca terás.
So, if we are to move forward you and Charlie are the ones who must move here to Tokyo and be our liaison.
Portanto, para avançarmos vocês dois é que devem mudar-se para Tóquio e ser nossos elos de ligação.
Bill, I frankly think Harry and Charlie are low.
Bill, acho que o Harry e o Charlie estão chutando baixo.
And you and Charlie... You're a great team, eh?
A Sra. e o Charlie fazem uma grande equipa.
You and Charlie are like the mom and dad... The girls, they are... Not like sisters, but...
A Sra. e o Charlie são como os pais e as meninas... não são como irmãs, mas são tão simpáticas.
How did you and Charlie do it? I mean, start everything up?
Como é que vocês começaram tudo isto?
I don't want Megan and Charlie to see you like this.
Não quero que a Megan e o Charlie te vejam assim.
Big Jim Colosimo, Arnold Rothstein, and Charlie Luciano.
O Big Jim Colosimo, o Arnold Rothstein e o Charlie Luciano.
It was about my safety. And Charlie's.
Tinha a ver com a minha segurança e a do Charlie.
You were not a drug dealer, and Charlie was not a junkie with a gun.
Não és um traficante, e o Charlie não é um agarrado com uma pistola.
And charlie's confession at that stage.
E a confissão de Charlie nessa fase.
Erika's and charlie's bodies are gone, too.
O da Erika e do Charlie também desapareceram.
And Bart, maybe Charlie can't be your little brother, but you'll always be a big brother to me.
E Bart, talvez o Charlie não possa ser o teu irmãozinho, mas tu serás sempre o meu irmão mais velho.
And finally in Hitler's office with the famous globe that Charlie Chaplin paradded in his movie the "Great Dicator".
E finalmente, no escritório de Hitler, com o famoso globo que Charlie Chaplin parodiou no seu filme "O Grande Ditador".
- No, I stay here. And wait for Charlie.
Não, vou ficar por aqui e esperar pelo Charlie, ok.
You're a people person, Charlie, that's wonderful, but in business meetings you tell personal items from my life, - and it embarrasses me.
És um tipo sociável, Charlie, e isso é fantástico, mas contas coisas da minha vida pessoal em reuniões de negócios e isso deixa-me envergonhado.
When you reappeared in my life, Charlie and I were in the middle of a deal that could be the culmination of our 30 years in this business.
Quando vocês reapareceram na minha vida, eu e o Charlie estávamos a meio de um negócio que pode ser o culminar dos nossos trinta anos neste ramo.
Charlie and I are together, he says he loves me.
Eu e o Charlie estamos juntos. Ele disse que me ama.
It hurts me, Charlie. It hurts me and it pisses me off when you do it right in front of my nose.
Magoa-me e chateia-me quando o fazes mesmo debaixo do meu nariz.
And have all those fucking scumbags... Say... "Charlie, can you get me tickets to the fight?"
Ouvir aqueles safados todos dizerem "Charlie, arranja-me bilhetes para o combate?"
"Charlie, come to my restaurant, bring your beautiful wife..." And then...
Charlie, venha ao meu restaurante e traga a sua linda mulher... e então...
Charlie Bontempo! And... Sitting ringside, is his gorgeous wife...
Charlie Bontempo e sentada ao pé do ringue, está a sua linda mulher, Grace.
Charlie had a Ranch maid come over and spruce the place up.
O Charlie mandou cá a Maria e o pessoal do rancho para limparem isto.
Charlie and me worked it out, but...
Já falei com o Charlie.
And there was froggy Charlie there, jumping up and down in his little boots...
E estava lá o sapo Charlie aos saltos...
And who needs Charlie?
Quem precisa do Charlie?
Look, Charlie, I been thinking... You known, we go way back. And guys like us, we shouldn't be...
- Charlie, estive a pensar... conhecemo-nos há muito tempo e gajos como nós não deviam andar às cabeçadas.
And look, Charlie wanted you to wear this, advertise the Ranch...
O Charlie quer que uses isto para fazer propaganda ao Rancho.
I thought this was between you and me, Charlie.
Pensei que era só entre nós dois, Charlie.
But it was Charlie's word against mine, and of course Warren and Johnny backed him up.
Mas era a minha palavra contra a do Charlie. Claro que o Warren e o Johnny o apoiaram.
And Charlie Gibson.
E Charlie Gibson.
Megan, Charlie, Deb and Tom.
A Megan, o Charlie, a Deb e o Tom.
David was picked up for vagrancy and then released into Charlie's care the next day.
O David foi preso por vadiagem e depois o deixaram aos cuidados do Charlie, por um dia.
That's Charlie right there, and that's Roxy.
Aquele é o Charlie e aquela além é a Roxy.
In the first and second class took Charlie's nanny, Dorien... a wonderful woman, who earned $ 350 a week... Charlie Hunter and Mike White regularly to the zoo.
Na primeira e segunda classe levaram a ama do Charlie, Dorien... uma mulher bonita, que ganhava $ 350 por semana... levava o Charlie Hunter e o Mike White regularmente ao zoo.
And if you hear Charlie, do not back to me, and make that call.
E se ouvires alguma coisa, Charlie, não voltes por mim, faz o tal telefonema.
I was supposed to start here as a surgeon next week with Charlie team, and I was upstairs, filling out I-9s when I heard that your... Chief dumped out.
Eu devia começar aqui como cirurgião na próxima semana com a Equipa Charlie, e estava lá em cima, a preencher os formulários, quando ouvi que o seu... chefe desapareceu.
When we were growing up, Charlie was unbeatable on the water, even got himself a sailing scholarship and everything.
Quando eramos jovens o Charlie era o rei da vela. Ele até conseguiu uma bolsa de estudos.
Charlie, in a few days I'm going to get in my boat and sail away for six months.
Dentro de dias, Vou pegar no meu barco - E deixar terra firme por seis meses.
And she's running out of time! Charlie!
- Estás a correr contra o tempo
And there was one where Charlie Brown had a crush on this little girl.
E havia um capítulo em que o Charlie Brown estava apaixonado. - Por outra miúda. - Uma ruiva.
And suddenly, Charlie Brown was flying.
E naquele momento, o Charlie Brown... voava.
And then I remembered Charlie Brown.
Então lembrei-me do Charlie Brown.
So, uh, charlie, you want to go and get... yeah?
Então, Charlie, quer ir e apanhar... EM BREVE GANHARÁ UM GRANDE PRÉMIO OU RECOMPENSA Sim?
You find me another mission as cover, Major, and you've got Charlie team.
Arranje-me outra missão para servir de fachada e tem a equipa Charlie.
You find me another mission as cover... and you've got Charlie team.
Prepare outra missão para acobertar... E terá a equipa Charlie.
First you said you didn " t like it out here, and then it was too cold, now you wanna waste your time looking for Charlie goofball.
Primeiro disse que não gostava de estar aqui, depois que era muito frio, e agora quer perder tempo a procurar o idiota do Charlie.
And it's "charlie."
E chamo-me "Charlie".
Charlie and blackham are upstairs, I think.
O Charlie e o Blackham estão lá em cima, acho eu.
Where are charlie and moira?
Onde estão o Charlie e a Moira?
He says his name is Charlie and he's missing his pigs.
Diz que se chama Charlie e sente falta dos porcos dele.
charlie 8891
charlie brown 28
charlie chaplin 18
charlie's angels 25
charlie boy 25
charlie runkle 23
charlie's 23
and counting 62
and cross 26
and clear 27
charlie brown 28
charlie chaplin 18
charlie's angels 25
charlie boy 25
charlie runkle 23
charlie's 23
and counting 62
and cross 26
and clear 27
and children 37
and clearly 63
and child 20
and cute 22
and cut 152
and c 97
and clean 18
and climbing 16
and carl 28
and congratulations 82
and clearly 63
and child 20
and cute 22
and cut 152
and c 97
and clean 18
and climbing 16
and carl 28
and congratulations 82