Anything new translate Portuguese
982 parallel translation
I suppose the day will come when we've told one another everything and we won't have anything new to say because one way or another we've shared everything that matters.
Suponho que virá o dia em que teremos contado tudo um ao outro e não teremos nada de novo para contar porque, de uma forma ou doutra, já partilhamos tudo o que importa.
None of this is anything new.
Nada disto é novidade.
Anything new?
Alguma novidade?
Anything new on this awful Peabody case?
Algo novo no caso Peabody?
Just dropped in to see if there was anything new.
Só vim ver se havia novidades.
It's so long since I had anything new!
Há tanto tempo que não tinha nada novo.
- Oh, anything new on Christopher?
- Algo novo sobre o Christopher?
But they tell me you can't buy anything new now.
Mas eles dizem-me que agora não se pode comprar nada novo.
Have you tried anything new lately?
Provou coisa novas ultimamente?
- Constable, anything new?
Agente, alguma novidade?
Anything new about my transfer?
Alguma coisa sobre a minha transferência?
And aside from that, I don't know anything new.
E além disso, não há mais novidades.
Anything new with Leo? Not yet.
Alguma novidade em relação ao Leo?
Anything new from our Indian friends Mr. Bridger? Nope. Nothing new.
Nenhuma noticias do nossos amigos índios, Sr. Bridger.
- I know how you feel but this ain't anything new with Martha.
- Sei como se sente mas isto não é novidade para a Martha.
We, uh, just dropped in to see if there was anything new.
Passámos só para ver se havia algo de novo.
Anything new there?
Ha novidades, ai?
Anything new?
Qualquer coisa nova?
What passes in our domain? Anything new?
O que há em nossos domínios?
You notice anything new about him?
- Notou alguma coisa diferente nele?
Is that anything new?
É alguma novidade?
I guess I'm not telling you anything new.
Imagino que não estou a dizer-lhe nada de novo.
You never say anything new.
Você nunca diz nada novo.
Anything new?
alguma novidade?
Didn't he even give you anything new to take?
- Não deu outro remédio?
Anything new?
Algo novo?
- ANYTHING NEW?
- Alguma novidade?
- ANYTHING NEW TO REPORT?
- Certo. - Alguma novidade?
HAVE YOU LEARNED ANYTHING NEW, 43?
Já descobriu alguma coisa de novo, 43?
We never got anything like that in New Orleans.
Isso nunca aconteceu em New Orleans.
You can find anything you want in New York if you know where to look for it.
Você encontra o que quiser em Nova York... se souber onde procurar.
Let me know if you find anything new, will you?
Está morto.
"Of her acting it is absolutely impossible to say anything except that, in the opinion of this reviewer, it represents a new low."
"De sua atuação, é impossível dizer nada... exceto que, na opinião deste crítico... ela representa o pior." Ouviu?
Everyone stuffs him, so now he won't eat anything but a New York cut.
Não comeria nada que não fosse um bom filé.
Find anything new?
Encontrou alguma coisa nova?
Anything else new?
Novidades?
None of the new councilmen know anything at all.
Não Te esqueças que nenhum destes eleitos... reconhece a letra "O", mesma que ela lhe morda.
Tomorrow we'll have a new marshal and if we offer him our services, I think we can handle anything that comes along.
Amanhã, teremos um novo xerife e se o ajudarmos, acho que podemos aguentar tudo o que virá.
"slated to open next month. " If they're anything like Mom and Pop, "look for some very fancy hat-tossing by the New York critics."
Se forem como a mãe e o pai, espera-se a rendição dos críticos.
Anything new in the kennel club set?
Alguma novidade aqui pelo círculo do Clube Canil?
Selling anything new?
Está tudo melhorando.
You don't care about new clothes or anything.
Não te interessam os vestidos novos.
It's a new kind. They say it'll make anything grow in any type of soil.
É novo, dizem que faz crescer tudo em todos os tipos de solos.
If you can get anything through that rockbound, New England head of his.
Se conseguir meter alguma coisa nesse cabeça dura de Nova Inglaterra.
Oh, I'd give anything if I could go to New Orleans.
Ora, eu dava sei lá o quê para poder ir a Nova Orleães.
- Since you're all alone in New York, if there's anything you need and I can help, my number is Plaza 2 2-7-4-8.
- Uma vez que está sózinho em Nova lorque... Se precisar de alguma coisa e que eu o possa ajudar, o meu número é Plaza 2 2-7-4-8.
Anything on that call to New York?
Nada sobre aquele telefonema para Nova Iorque?
Do anything they want. Just get them to make a new agreement.
Faça apenas um novo acordo.
I II go over and see ifthey got anything good enough for the new Master-McCabe United Shows.
Venha, Toni!
Say, Mr Wynn, have you heard anything about this new comedian, Stanley Belt?
Sr. Wynn, já ouviu falar de um cómico novo, o Stanley Belt?
But Spencer didn't come up with anything very new, really.
Mas Spencer não veio com novidade nenhuma realmente.
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newbie 58
new york city 155
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newbie 58
new york city 155
newspaper 56
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new jersey 303
new orleans 158
newspapers 64
new mexico 112
newsflash 52
newly 17
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new jersey 303
new orleans 158
newspapers 64
new mexico 112
newsflash 52
newly 17
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
new car 79
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
new car 79