English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Call him

Call him translate Portuguese

11,558 parallel translation
Duffy wouldn't call him into CPD.
O Duffy não quis chamar a polícia de Chicago?
Show some fucking jam, and call him.
Torna-te expedito e liga-lhe.
I'll call him.
Eu ligo-lhe.
You can call him whatever you want.
Podes chamá-lo do que quiseres.
His name was Ivan, but I heard his boy call him Mislav.
- O nome dele é Ivan, mas ouvi um dos empregados dele chamá-lo de Mislav.
Can we not call him that?
Podemos não lhe chamar isso?
Chaplain Orlovsky'll jump at the chance. - I'll call him.
O Capelão Orlovsky de certeza que vai aceitar.
- He said to call him if you ever want to dabble in the interesting stuff in your free time.
Disse para ligares para ele se quiseres fazer experiências interessantes no teu tempo livre.
Least you could do is call him by his real name.
O mínimo que podes fazer é chamá-lo pelo verdadeiro nome dele.
I used to call him my sidekick.
Chamava-lhe o meu ajudante.
Yeah, let's bring him in. Call him up, all right?
Liga-lha.
- Very... you gonna call him?
Muito... vais ligar-lhe?
I'll call him later.
Eu vou chamá-lo mais tarde.
- Why don't you just call him?
- Por que você não apenas chamá-lo?
[male reporter] Why didn't you put Mike on the witness list and call him?
Porque não colocou o Mike na lista de testemunhas e não o chamou?
The hardest thing about this case is trying to figure out, now that we've gotten Brendan Dassey out of the case, we think, unless they decide to call him on rebuttal or something, how do we deal with the fact that the jurors already know it all?
O mais difícil, neste caso, é tentar entender... DE DEFESA DE STEVEN... agora que o Brendan Dassey está fora do caso, achamos nós, a não ser que o chamem para refutação ou algo assim, como lidamos com o facto de os júris já saberem?
Call him!
Liga-lhe.
You call him right now.
Telefona-lhe agora.
- You don't do what I say, I'm gonna kill you. Now call him!
Agora, telefona-lhe!
- Call him! - All right.
- Telefona-lhe!
Or as the tabloids call him.
Ou como os tabloides o chamam :
On the streets they call him El diablo.
Nas ruas tratam-no por "El Diablo".
They call him Killer Croc.
Chamam-no de Killer Croc. KILLER CROC IDENTIDADE :
Can not you just call him.
Não é fácil conseguires telefonar-lhe.
To this day, they still call him... the Ghost.
Até hoje, ainda lhe chamam o Fantasma.
Well, he insisted that we call him Bobby.
Ele insistiu que lhe chamemos Bobby.
I heard them call him that.
Foi o que lhe chamaram.
Okay, does your girlfriend have a friend who knows the man that makes us call him Yeezy?
E ela conhece alguém que conheça o homem a quem chamamos Yeezy? Nate!
Call him and tell him everything he needs to know.
Ligue-lhe e conte-lhe o que ele precisar de saber.
How do we call him?
Que nome lhe vamos dar?
Hey, you know why we call him "shitstick"?
Sabes por que chamamos ele de "Depravado"?
Call me back when you find him.
- Ligue-me quando o encontrar.
Call him.
Liga-lhe.
I found him in an on-call room totally asleep, standing there.
Encontrei-o na sala da prevenção, em sono profundo, parado.
You have to call Raymond right now and un-invite him.
Tens de ligar já para o Raymond e retirar o convite.
Call Shale and tell him to get everyone out of there now.
Contacta o Shale e diz-lhe que tire toda a gente de lá.
If there's a call, we'll totally get him there.
Estas colegas podem dar-me uma boleia? Se houver uma chamada, nós vamos lá ter.
If you see him, call for backup.
Se o vires, chama reforços.
If I am the cause of his absence, then you must allow me to act as a mediary, to call on him and see if the rift can't be healed.
Se eu sou a causa de sua ausência, em seguida, você deve permitir que me. Para atuar como um mediário, visitá-lo e ver se a fenda não pode ser curado.
As soon as he comes up for air, I'll have him call you, okay?
Assim que aparecer, peço para ele lhe ligar. - Está bem?
Jake has the nerve to call this house after what he did, and that's the only thing you have to say to him?
O Jake tem a audácia de ligar para cá depois do que fez e é só isso que lhe dizes?
Call the coroner. Have him check his right thigh for a puncture wound.
Pede ao médico legista para verificar marcas de perfuração na coxa direita.
I'll call Mi... Mr. Palmer and... tell him to bring the van.
Ligo para o Sr. Palmer e... digo-lhe para trazer a carrinha.
Would you like me to call Special Agent Fassbender and have him interview Brendan at this time?
Queres que ligue ao agente especial Fassbender e lhe diga para vir entrevistar o Brendan, agora?
Told him that Blaine went trick-or-treating, watched more TV until 7 : 00 when he got a call from Steve Avery.
Disse que o Blaine tinha ido pedir doces, viu mais TV, até às 19h, quando recebeu uma chamada do Steve Avery.
While we're on Steven Avery and your reports about him... that phone call, the phone call where a detective from another law enforcement agency told you you may have the wrong guy in jail?
Falando do Steven Avery e dos seus relatórios sobre ele... Aquele telefonema, o telefonema em que um detetive de outra agência lhe disse que poderia ter o homem errado na cadeia?
Yep, I owe him a call.
Sim, estou a dever-lhe uma chamada.
When you see him, tell him to call his mother.
E, quando o vires, diz-lhe para ligar à mãe.
He just shot him. Call it in, man.
Ele só quis atirar nele.
Okay, call Detective O'Neill at Precinct 12. - Have him run a facial rec.
Liga para o detective O'Neil, para fazer um reconhecimento facial.
We better give him his phone call. - Better give him his phone call.
Logo, é melhor obedecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]