English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Call him

Call him translate Turkish

15,327 parallel translation
- I said : "Bruno..." I was allowed to call him Bruno.
- Bruno Bruno diye hitap ediyorum da.
Now I know you don't own a telephone, but I suggest you find one immediately and call him, because I would hate to have to issue a warrant for your arrest.
Biliyorum, telefonun yok ama acilen bir tane edinmeni öneriyorum. Ve ara onu çünkü elimde tutuklanma emrin olması hiç hoşuma gitmez.
That's what he told me he wants you to call him.
Bana, ona bu ismi vermeni istediğini söyledi.
You know, we can call him.
Biliyorsunuz, onu arayabiliriz.
Why did we call him?
Neden ona seslendik
She used to call him "Barath."
Eskiden ona "Barış" diyordu.
Somebody's nice to you and you call him a cocksucker?
Biri sana iyilik yapıyor ve sen ona lavuk mu diyorsun?
I'm looking for a guy named Tom Harris, people used to call him "preacher."
Harris adında birini arıyorum. eskiden "hoca" derlerdi.
Call him.
Ara onu.
- They call him the gatekeeper.
- Bekçi diyorlar ona.
What'd you call him?
Ona ne diyorsunuz?
We call him the interrogator.
Ona "sorgucu" diyoruz.
They call him the fifty million dollar man!
Ona 50 milyon dolarlık adam diyorlar!
Whatever you wanna call him, he's still wrong.
- Evet. Ona ne dersen de, yine de o hatalı.
That's why they call him "Bird".
Bu yüzden ona "Kuş" derledi.
Are you gonna call him? - No.
- Onu arayacak mısın?
Once you get him on your team, you'll know why I call him "Charlie Hustle."
Onu takımınıza aldığınızda, neden "Üçkağıtçı Charlie." diye çağırdığımı anlayacaksın.
But we need to call him a doctor or call someone.
Bir doktor ya da birini falan çağırmalıyız.
Yeah I got a fucking gorilla, he's in my pants, i call him king dong.
Evet, lanet olası bir gorilim var O pantolonumda, ona kral dongu çağırıyorum.
It pains me to shoo him away. People call him a madman!
Yazık, insanlar ona deli diyor.
They call him The Kid.
Ona The Kid derler.
- Call him!
- Onu ara!
- No, I am not going to call him.
- Hayır, Onu arayacak değilim.
- Call him.
- Onu ara.
They should call him NoDick4Real.
Ona Siksiz4Real demeliler.
Are you anything like that animal you got topside? Amos, you call him?
Güvertedeki Amos denilen şu hayvanla ortak yönünüz var mı?
I heard them call him Dresden, that's all I know.
Ona Dresden diye seslendiklerini duydum. Tek bildiğim bu.
We call him Turkey,'cause his favorite drink is Wild Turkey.
Onu böyle çağırıyoruz çünkü en sevdiği içki "Wild Turkey".
Why do you think they call him Black?
Sence neden buna Kara diyorlar?
I call him the brains of the outfit.
- Kuralcı adamın tekiydi.
I can call him if you want, Lee, and tell him what happened.
İstersen onu arayabilirim, Lee, Ve ona ne olduğunu anlat.
Tell him I'll call him tonight.
Ona bu gece arayacağımı söyle.
They used to call him balloon head till he got so much money that now they just call him guard.
Parayı bulana kadar ona balon kafa derlerdi şimdi ise muhafız diyorlar.
Now I need ya to call him, tell him his kid's collateral on money he owes an old friend from prison, and as soon as he pays it, he gets the kid back, okay?
Şimdi ara onu, ona de ki, hapisten eski bir dostuna borçlu olduğu para çocuğunun teminatıymış. Ve en kısa sürede ödesin, ardından çocuğu alır, tamam?
I gotta call grecco, I gotta buy a disposable phone and call him.
Yunan'ı arayacağım. Tek kullanımlık bir telefon alıp arayacağım.
You can call him from the police station.
Karakoldan arayabilirsin onu.
Give him his call.
- Arayın.
That's the only thing that's gonna help him. Let's call the police.
Ona yardım edebilmemiz için polisi aramalıyız
Have him call me.
- Beni arasın.
I think we should just call up Kanye and have him come on out and perform.
Sanırım sadece Kanye'yi aramalıyız Ve onu dışarı çıkarıp yerine getirsinler.
Should we call for him now?
Onu çağırayım mı şimdi?
The fact that you knocked out one of his eyes while beating him to a pulp, those are not what we call mitigating circumstances.
Ancak, adamı eşek sudan gelene kadar dövüp....... bir gözünü tamamen kör etmeniz. Bunlar ne yazık ki hafifletici sebepler listesine girmiyor.
Just hang out here and if you see him, just give me a call.
Burada oyalan ve onu görürsen bana haber ver.
Yeah, you'd call, and we'd have to tell him you called.
Evet, sen ararsan senin aradığını söylemek zorundayız.
Whatever the fuck you wanna call him, but, uh... you know, I trained him right, and, uh... once he's dead set... there ain't no stopping him.
Onu ne istersen onu çağırmak Ama, uh... Biliyor musun, doğru eğittim ve...
I don't think I've ever heard him call you father.
Daha önce sana baba dediğini duyduğumu sanmıyorum.
If I see him, I call you.
Onu görürsem sizi ararım.
I'll just call Dr. Muller and tell him that you're here.
Dr. Muller'ı arayacağım ve burada olduğunuzu söyleyeceğim.
But if you want to make some other arrangements, you want to find someplace else to bury him, you want to talk to the mortician, and you want to call up Sacred Heart and talk to Father Martin
Fakat başka düzenlemeler yapmak istiyorsan Onu gömmek için başka bir yer bulmak istiyorsan, Cenazeciyle konuşmak istiyorsan,
Give him a call.
Ona bir telefon açın.
Okay. I will give him a call.
Tamam ona telefon edeceğim

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]