English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Did he do something

Did he do something translate Portuguese

192 parallel translation
Did he do something to her?
Ele fez alguma coisa?
Did he do something wrong?
O que fez ele, professor?
- No. - Did he do something to Cindy?
- Fez alguma coisa à Cindy?
- Did he do something to you?
- Ele fez-te alguma coisa?
Did he do something bad?
Ele fez alguma coisa errada?
Did he do something wrong?
Ele fez alguma coisa de errado?
Did he do something to you?
- Ele fez-te alguma coisa?
Did he do something wrong?
Porquê? Fez alguma coisa?
Did he do something to you?
Ele fez-te alguma coisa?
Did he do something nice or not?
Ele faz coisas agradáveis ou não?
Did he do something? Well, have you seen this guy hanging around lately?
Tem visto este indivíduo por aqui, ultimamente?
- Did he do something to your daddy?
- Fez mal ao teu pai?
Did he do something wrong?
Ele fez alguma coisa?
- Did he do something rather nasty?
- Ele fez alguma coisa má?
What, did he do something I don't know about?
O quê, ele fez alguma coisa que eu não sei?
Did he do something to Tara?
Ele fez alguma coisa à Tara?
Did he do something to Paige?
Ele fez alguma coisa à Paige?
Do you think he did something wrong?
Achas que ele fez algo de errado?
Do you know about that? Did he prefer one to the other, something like that?
Sabe se tinha alguma preferência por um deles?
What, did he think you had something to do with it?
O quê, ele achava que tinhas algo a ver com isso?
It takes something, though, I mean, do that to yourself, like he did.
Será que dói quando você faz isso a si próprio?
It's time we did something about Bent before he kills somebody.
É altura de alguém tratar do Bent antes que ele mate alguém.
What did he do, rob a bank or something?
- Assaltou algum banco?
- Did he make you do something? - No!
- Forçou-a a fazer alguma coisa?
Wesley, do you think it's possible that you've accidentally recreated something that he did? Something that could alter reality?
Wesley, acredita que seja possível que acidentalmente tenha feito algo que pudesse alterar a realidade?
Well, let me ask you something. What do you think? Did they stuffthe chicken down this guy's throat before he O.D.'d or after?
Será que metem o frango na garganta antes da overdose.
And you need to do something with yourself before you end up like he did. Look, I'm not gonna end up like he did, all right?
E precisa fazer algo com sua vida, antes que acabe como ele.
Say he did do something, you still don't believe him.
Se um preto diz que fez, também não acredita.
If you did something wrong or if you questioned his orders you were afraid he'd boot you out of the platoon and never let you back in.
Se fizesse algo errado ou se questionasse as ordens dele... ficava com medo que me expulsasse do pelotão e nunca mais me deixasse entrar.
I guess he did learn something working in his uncle's storeroom.
Acho que aprendeu alguma coisa a trabalhar no armazém do tio.
... fry for something he did not do.
... morrer pelo que não fez.
No, but he did mention something about loving Argentina.
Não, mas disse algo do tipo "amar a Argentina".
did he want Something you for me to do?
Orquídeas? !
HAPPY NEW YEAR! this, did he do for something the? !
Não, seu idiota!
Pincus, whatever you wanna call it, when he attacked that woman last night, he did something to the back of her neck - he bit her or he injected something.
O Pincus, chama-lhe o que quiseres, quando atacou aquela mulher ontem, fez-lhe algo na parte de trás do pescoço : ele mordeu-a ou injectou alguma coisa.
I'm sorry, but did you do something specific to tick Drazi off, or did he also find your honesty to be a complete and total pain in the ass?
Desculpa, mas fizeste alguma coisa específica para irritar o Drazi, ou ele também achou que a tua honestidade era uma chatice pegada completa?
Then, on the night of the funeral, he did something very odd.
Então, na noite do funeral,
Hutch did something he wasn't supposed to do.
O Hutch fez algo que não deveria fazer.
Did he... do something?
Ele fez alguma coisa?
Even Selmak was sickened by it. There's no way he could have hidden those feelings from me. But Kanan did something terribly wrong while trying to do the right thing.
Garanto-te que ate o Selmak ficou revoltado com isso e ele nunca poderia esconder isso de mim, mas o Kanan fez algo muito errado, tentando fazer a coisa certa.
- For one, it involves a friend of mine and he did something he didn't wanna do and....
- Para mais, envolve um amigo meu e ele fez algo que não queria e...
Did he just break up with someone or something?
Acabou há pouco tempo com alguém ou coisa do género?
He was asked to do something, he did it.
Pediram-lhe que tratasse de um assunto e ele fê-lo.
Somebody asked him to do something and he did.
Pediram-lhe que fizesse algo e ele fez.
- What did your father do? - Did he try to screw something up for you again?
Tentou dar cabo de alguma coisa, outra vez?
Was that my imagination, or did he say something about being from the future?
Foi imaginação minha ou disse que era do futuro?
God is human too. Except he did something that humans can't do.
Deus é humano também, só que ele fez algo que um humano não pode fazer.
He said something about Patton and a bad plan. Did you see the cable just move? - Please do notjump into the mine!
Quando fui expulsa dos escuteiros e as outras estavam a aprender a vender bolachas, eu estava em casa a ler livros de física.
What we should be asking ourselves is, Before collier was abducted, Did he ever set his mind to something
Aquilo que nos devíamos perguntar é, antes do Collier ser raptado, ele alguma vez se decidiu a fazer algo e... não o conseguiu fazer?
Yeah, but he did leave us something at the beach house.
Sim, mas deixou-nos uma coisa na casa da praia. A arma do crime?
Did he mention being in possession of a manuscript that was hers, or something to do with her?
Ele alguma vez disse ter um manuscrito dela, ou algo a ver com ela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]