Did he threaten you translate Portuguese
72 parallel translation
Did he threaten you?
Foste ameaçada?
Did he threaten You?
Ele ameaçou o senhor?
- Did he threaten you?
- Ele ameaçou-te?
Did he threaten you?
Ele ameaçou-te?
Did he threaten you?
Ele ameaçou-o?
Did he threaten you, Roxie?
- Ele a ameaçou?
Did he threaten you?
- Ameaçou-te?
Did he threaten you?
Ameaçou-te?
Did he threaten you verbally?
Ameçou-a verbalmente?
Did he threaten you?
Ele ameaçou-os?
Did he threaten you?
- Ele ameaçou-a?
- Wait, did he threaten you?
- Espere, ele ameaçou-a?
Did he threaten you, natalya?
Ameaçou-a, Natalya?
Did he threaten you with bodily harm?
Ameaçou-o com castigos físicos?
Did he threaten you in any way?
Buzinou? Ameaçou-a de alguma forma?
Did he threaten you?
Ameaçou-o?
Did he threaten you?
- Ele ameaçou-te?
- Did he threaten you at all?
Ele ameaçou-vos?
How did he threaten you?
Como foi que ele te ameaçou?
- Did he threaten you or your family?
- Ele ameaçou-o ou à sua família?
Did he threaten you?
Ameaçou-a?
- Did he threaten you again?
- Ele a ameaçou de novo?
Did he threaten you?
Ele ameaçou-a?
Hey, did he threaten you?
Hey, ele ameaçou?
Did he, uh... did he threaten you?
Ele... ameaçou-te?
- Did he threaten you?
Ele ameaçou-te?
Did he threaten you?
Ele ameaçou-te? - Não.
Did he threaten you with it?
Ameaçou-te com ela? Não.
Did he fail to read you your rights, or threaten you in anyway?
Esqueceram-se de lhe ler os direitos ou ameaçaram-no?
Did you threaten to lodge a complaint with the police, when he had gotten drunk and beaten you up?
Você compra-me alguma coisa e eu fio-lhe. É verdade que ameaçou apresentar uma queixa na polícia, contra ele, quando ele estava embriagado e lhe bateu?
Did he force you or threaten you?
Ele forçou-a ou ameaçou-a?
Did he threaten to hurt you?
Ele ameaçou fazer-lhe mal?
Did he ever actually threaten you?
Mas ele chegou a ameaçar-te?
He did threaten to kill you.
Ele ameaçou matá-lo.
Did he specifically threaten you with bodily harm?
Por acaso ele te ameaçou fisicamente, de forma clara?
He didn't threaten you, did he?
- Não te ameaçou, pois não?
Did he, at any point, threaten to kill you?
E alguma vez ameaçou que te matava?
Did he come to you threaten to put you in jail if you didn't cooperate?
Ele veio ter contigo e ameaçou prender-te, se não colaborasses, foi?
So what happened - did you have a falling out or he threaten you?
O que aconteceu... quis-se descartar ou ele ameaçou-a? Primeira mensagem avançada.
But you did threaten the counsel's unborn child with murder if he didn't walk away from the case, did you not?
Mas ameaçaste matar o futuro filho do advogado se este não se afastasse do caso, não é assim?
Did you hold a gun to Eddie Porter's head and threaten to kill him if he didn't help you with your drug cases?
você apontou a Eddie Porter uma arma à cabeça e ameaçou matá-lo se não o ajudasse com os seus casos de drogas?
Did he ever threaten you?
- Ele ameaçou-a?
Did he threaten to expose you?
Ele ameaçou denunciá-lo?
Did he come to threaten you?
- Ele ameaçou-te?
Did he ever threaten you in any way?
- Ele a ameaçou de alguma forma?
Did he threaten her in front of you?
- Ameaçou-a à tua frente? - Não directamente.
- What, did he threaten you to keep quiet?
- Ameaçaram-no para ficar calado?
Did he ever hit you or threaten you?
Alguma vez lhe bateu ou ameaçou-a?
Did you threaten to revoke his bond if he doesn't?
Ameaçaste revogar-lhe a fiança se ele não o fizesse?
Did he ever threaten you?
Ele já o ameaçou? Não.
Did he threaten to tell the hospital what you were doing?
- Ameaçou contar ao hospital o que fazia?
did he 1350
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he just 17
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he just 17