English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Did she cry

Did she cry translate Portuguese

44 parallel translation
Did she cry?
Ela chorou?
When you left her, did she cry?
Quando a deixaste, ela chorou?
- Did she cry?
- Ela chorou?
- Did she cry, Jim?
Ela chorou, Jim?
- What? Did she cry? Did her tears touch you at any time?
As lágrimas dela tocaram-lhe?
Did she cry out?
Gritou?
Did she cry? When you told her you had to break up with her? Yeah.
Ela chorou quando lhe disseste que tinhas de acabar com ela?
- Well, did she cry her eyes out?
- E ela fartou-se de chorar?
Did she cry? #
Ela chorou?
When you told her that she was gonna die, did she cry?
Quando lhe disseste que ia morrer, ela chorou?
Did she cry?
- Chorou?
Okay okay, did she cry and then spit up, or did she spit up and cry?
Ok, ela chorou e depois vomitou, Ou vomitou e depois chorou?
Did she cry?
Chorou?
Did you spank her? Did she cry?
Bateste-lhe?
Why did she cry at the restaurant?
Porque é que ela hoje chorou no restaurante?
Did she cry?
Quer saber se ela chorou?
Did she cry too?
Também chorou?
- Why did she cry out? - Shh.
Se passaram 15 anos.
What did she do, cry a little bit to get you to come down here?
O que fez ela para tu vires aqui, chorou um bocado?
[Doug] So what else did you find out? Well, she started to cry.
Que mais descobriste?
Well, she did that to me once too, but I think I did cry.
A mim também fez uma vez, mas eu chorei.
But she didn't cry. He did.
Mas não era ela que chorava, era ele.
But she did make me cry once.
Mas me fez chorar uma vez.
So typical of him to cry poor and then show up at this fancy party. And did you think she was even pretty?
É tipicamente dele dizer-se pobre e aparecer numa festa fina.
Did she start to cry?
ficou a chorar?
Yeah, but I bet if she did, you'd cry because you love her.
Pois, mas aposto que se fizesse, ias chorar, porque a amas.
Boy, did she ever cry.
Como ela chorou!
Did she cry or anything?
Chorou?
Did you cry the night she died?
Você chorou a noite que ela morreu?
What did she nearly cry?
O que ela quase chora?
Did my mother cry when she saw me?
A minha mãe chorou quando me viu?
Maybe what she did was a cry for help and I'm the only one that didn't hear it.
Talvez... ela gritou por ajuda e eu fui a única a não ouvir.
All she did was scream and cry for her mom, and I...
Só sabia gritar e chamar pela mãe, e eu...
Did she just use a civil rights rallying cry to get us to lose ass fat?
Ela acabou de usar um grito de incentivo dos direitos civis para fazer com que percamos o rabo gordo?
My wife won't take her birth control because the Pope said if she did, god would cry, so I'm not having any sex.
A minha mulher não usa um anticoncepcional, pois o Papa diz que faz Deus chorar. Então estou sem sexo.
Did she make you cry?
Ela fez-te chorar?
One day I saw her tumble over her shoelaces, John, she did not cry, she didn't fall down, she sat down, carefully, tied her shoelaces in a double knot... got up and kept going.
Um dia eu vi a vir tropeçar nos atacadores do sapato, John, ela não chorou, ela não ficou triste, ela sentou-se, com cuidado, amarrei os atacadores do sapato dela com um nó duplo Levantou-se e seguiu.
She had to cry a lot, so I thought she did good.
Teve de chorar imenso e eu achei-a ótima.
Stefan, whenever I did anything wrong as a kid, she took my toys, but she also took yours, all of them, and you'd cry like a little baby.
Stefan, sempre que eu me portava mal em miúdo, ela tirava-me os meus brinquedos, mas também te tirava os teus, todos eles, e tu choravas como um bebezinho.
Did she scream or cry?
Ela gritou ou chorou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]