English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did she cry

Did she cry translate Turkish

67 parallel translation
Did she cry out during the night?
Geceleyin çığlık atar mıydı?
- Did she cry?
- Ağladı mı?
- Did she cry, Jim?
Ağladı mı, Jim?
- What? Did she cry? Did her tears touch you at any time?
Gözyaşları sana hiç değdi mi?
Did she cry?
Ağladı mı?
Then why did she cry out?
Neden haykırıyordu öyleyse?
Did she cry out?
Hiç ağladı mı?
Why did she cry?
Neden ağladı?
Did she cry like a boy?
Çocuk gibi ağladı mı?
Did she cry?
O ( kız ) ağladı mı?
- Well, did she cry her eyes out?
- Peki o ağladı mı?
Did she cry real tears?
Gerçek göz yaşı döktü mü?
Did she cry?
O ağladı mı peki?
Did she cry?
Hiç ağladı mı?
When you told her that she was gonna die, did she cry?
Öleceğini söylediğinde ağladı mı?
Did she cry? All right, day one of shooting, Morgan Fairchild is giving me the stink eye something fierce.
Çekimin ilk gününde Morgan Fairchild bana vahşi bakışlar atıyordu.
Okay okay, did she cry and then spit up, or did she spit up and cry?
Ağlayıp mı tükürdü, yoksa tükürüp mü ağlamaya başladı?
Did she cry? We set up a psych eval.
Psikolojik bir durum yaratmalıyız.
Did she cry?
- Ağladı mı?
Did she cry a lot?
Çok mu ağladı?
Did she cry all the time before she had me?
Beni doğurmadan önce de hep ağlar mıydı?
Ok, if you want Maybe she won't come back with him Why did she cry in the restaurant?
tamam, istiyosan... belki onunla gelmek istemez diye... restoranda niye ağladı?
- Did she cry for no reason?
- Yok yere ağlar mıydı?
Did she cry a lot?
Çok ağladı mı?
Did she cry or bleed?
Ağladı mı veya bir yeri kanadı mı?
What did she do, cry a little bit to get you to come down here?
O kadın sana ne yaptı, biraz ağlayıp buraya gelmeni mi sağladı?
Well, she did that to me once too, but I think I did cry.
Bir defa bana da yapmıştı, ama sanırım ben ağlamıştım.
I did not cry, but she went into a coma.
Sonra üzüntüsünden yataklara düştü.
On her birthday, she'd always cry, "Why did they leave me?"
Doğum gününde, "Neden herkes beni terk etti?" diye ağlayıp dururdu.
But she did make me cry once.
Ama bir kez beni ağlattı.
Did she start to cry?
Ağlamaya mı başladı?
Yeah, but I bet if she did, you'd cry because you love her.
Evet, ama yaptıysa onu sevdiğin için ağlayacağına iddiaya girerim.
So typical of him to cry poor and then show up at this fancy party. And did you think she was even pretty?
Birinin yoksul olduğunu yüzüne vurup görkemli partiye katılması tam ona göre bir davranış.
She loves you, and all you did was make her cry, hurt her..
Biliyorum, biliyorum. Sevdiği için onu ağlattın.
How was Lucy? Did she cry or anything?
Lucy nasıldı?
"Why did that song make you cry?", she enquired.
"Dün niye ağladınız o şarkıda?" diye sordu.
Did you cry the night she died?
Öldüğü gece ağladın mı?
What did she nearly cry?
Ağlamasına sebep olan şeyde neydi?
So Amy didn't cry, did she?
Amy ağlamadı, değil mi?
When my dad ran off with some crazy ho all she did was cry.
Babam çatlak orospunun biriyle kaçtığında annemin tek yaptığı ağlamaktı.
Did my mother cry when she saw me?
Annem beni görünce ağladı mı?
Maybe... What she did was a cry for help... And I'm the only one who can hear it.
Belki de yaptığı bir imdat çığlığıydı ve bunu duyabilen tek kişi de benim.
All she did was scream and cry for her mom, and I- -
Annesine ağlamaya, çığlık atmaya başladığında, ben...
Oh, man, but she did love to cry in her room.
Fakat odasında ağlamayı severdi.
Did she just use a civil rights rallying cry to get us to lose ass fat?
Şişman kıçlarımızı kaybedelim diye sivil haklarından mı yararlandı? İlk sefer ha?
My wife won't take her birth control because the Pope said if she did, god would cry, so I'm not having any sex.
Papa'nın "Kullanırsanız, Tanrı ağlar." sözünden sonra karım doğum kontrol hapı almıyor, yani mala vuramıyorum.
Did she make you cry?
Seni ağlattı mı?
She did not cry.
Hiç ağlamadı.
All she did was cry and wail until I had to throw her out!
Bütün yaptığı onu dışarı atmak zorunda kalana kadar feryat figan ağlamaktı!
She did not cry.
O ağlamıyordu.
One time, we were in public somewhere, I did something, and she just... she went off on me in front of everybody, and I didn't show any emotion because when Mom... when Mom would see you cry, she knew she could push your buttons.
Bir keresinde, kalabalık bir yerdeydik, bir şey yaptım ve o herkesin önünde bana girişti ama ben duygularımı göstermedim çünkü annem ağladığını görünce, damarına bastığını bilirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]