English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Did you kill her

Did you kill her translate Portuguese

332 parallel translation
- Did you kill her?
- Matou-a?
Did you kill her? ( chuckles softly ) Who have you been talking to?
Mataste-a? Com quem andaste a falar?
- Why did you kill her, dirty pig?
- Porque a mataste, nojento?
- Did you kill her husband?
- Mataste o seu marido?
Why did you kill her at the end?
Por que você matou seu na extremidade?
Did you kill her?
O senhor matou-a?
Why did you kill her, Mr. Beltran?
Porque a matou, Sr. Beltran?
- Did you kill her?
- Mataste-a? - Não.
Tell me how did you kill her?
Diz-me, como a mataste?
Did you kill her?
Matou-a?
- Did you kill her?
- Mataste-a?
Why did you kill her like that?
Por que a matou daquela maneira?
Why did you kill her, Dennis?
Porque a matou, Dennis?
Did you kill her family?
Matou a sua familia?
How did you kill her?
Como é que a mataste?
Then, as the suspect sits back in his chair, spreads his legs, the investigator asks him, "Why did you kill her?"
- Bom, por assim dizer. - Ouvi dizer que existem certas técnicas usadas pelos investigadores.
Whatever you're thinking, Johnny... - Did you kill her?
- Seja o que for que estás a pensar...
- Did you kill her?
Mataste-a?
Why did you kill her?
Porque a matou?
- Don't lie to me! Did you kill her?
Mataste-a?
You didn't kill her, did you?
Não a matou, pois não?
Or did you plan to kill her too... hide the body someplace and cover up your first crime?
Ou planeava matá-la a ela também... esconder o corpo algures e esconder o primeiro crime?
- Then you did kill her.
Não.
Did you see anybody else kill her?
Você viu alguém matá-la? Não.
Maybe you know who did kill her?
Porventura saberá quem a matou?
Maybe you really did kill her.
Se vacilar, você a matou mesmo.
So if she did come back, you could quite legally kill her again!
Se ela voltasse, poderia voltar a assassiná-la legalmente.
Why did you have to kill her?
Porque a matou?
Did you kill her?
Mataste-a?
But you did kill her, and Louise Bourget saw you. Oh, what nonsense!
E a Louise Bourget viu-o.
I didn't kill her.! You did.! Stay still.
Sinatra ficaria louco por isto.
Why did you kill her, you bastard?
Porque a mataste, seu desgraçado?
- The widow Callaghan, she really did kill her husband, didn't she? Like you said.
A viúva Callahan matou mesmo o marido, não foi?
But I didn't kill her... and you can't prove that I did, now get out of here!
Mas eu não a matei e não pode provar que matei, agora saia daqui para fora!
Did you do the job? No. I knew they would kill her even if I did it.
Não, eu sei que a matariam mesmo que fizesse.
You know what bothers me? Why did she charge a three buck bottle of nasal spray... that could be traced back to her... if she'd planned to kill him with it? I don't know.
O que me incomoda é porqu comprou fiado um spray nasal de US $ 3... que o levaria até ela se planeáva matá-lo?
Why did you have to kill her?
Porque é que tinha de a matar?
Did you go and see Molly and threaten to kill her?
voces foram ter com a Molly e ameaçaram-na de morte?
You did not kill her.
Não a matáste.
Did you drive her to that location with the full intent to kidnap, rape sodomize and kill her?
Levaste-a para aquele sítio com a intenção de a raptar, de a violar, de a sodomizar, e de a matar?
She ought to get something to settle her stomach. You didn't kill Salmoneus, did you?
Mas você, meu amigo melhor estar pronto para visitar Hades.
Did you tell her that you'd kill him if she didn't?
Disseste-lhe que o matavas se ela não o fizesse?
You tell him that I did not kill her.
Diga-lhe que não a matei.
- Did you tell her that cigarette smoking could kill her? - Yes.
- Sim.
I don't care what you said to your grandmother... you did not kill her.
Eric, não me interessa o que disseste à tua avó... tu não a mataste.
And do you know who did kill her?
Sabe quem a matou?
Did Tina Collins approach you at school and ask you to kill her family?
Tina Collins abordou-o na escola e pediu-lhe para matar a sua família?
One thing that I don't know though what did you use to kill her?
Uma coisa que não sei no entanto, o que é que usou para a matar?
I did not kill her, but I bear some responsibility for her death, as do you.
Eu não a matei. Mas tenho alguma responsabilidade na sua morte, tal como você.
If you're saying that you didn't kill her, then who did?
Está a dizer que não a matou então, quem fez isso?
- You didn't kill her, did you?
- Mataste-a, não mataste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]