English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Did you see me

Did you see me translate Portuguese

1,140 parallel translation
Did you see me?
Viste-me?
- Did you see me on Videodrome?
Eu apareci no Videódromo?
Did you see me tonight?
Viste-me hoje?
Did you see me change out of my clothes by the Jacuzzi?
Viste-me a mudar de roupa no Jacuzzi?
Did you see me knock that hippie?
Ei, John. Queres ver eu pirar aquele hippie?
I still got the old wheels, don't I? Did you see me?
Ainda tenho boas pernas, não tenho?
Did you see me jump off that ship?
Não me viste a fugir do cargueiro?
Did you see me on tv?
Viram-me na televisão?
Did you see me rape her, Ken?
Viste-me violá-la, Ken?
Did you see me with the two wheels?
Viste-me em duas rodas?
- Mick, did you see me?
- Mick, viste-me?
- Why did you come to see me?
- Porque me veio ver?
But tell me, Captain, what did you see when... well, when you became so : : : Excited?
Mas diga-me, Capitão... o que é que viu... quando estava tão... tão excitado?
You didn't make me get up just to see me again, did you?
Não me tirou da cama só para me olhar, não é?
Just believe me when I say that I did see you.
Acredita, quando digo que te vi.
Excuse me, did you see the count?
Com licença, viste o conde?
Did you come here to see me, or to play with them?
Vieste para me veres ou para brincares com eles?
Yeah, but did you see the way she said hi to me?
Pois, mas reparaste como me disse "Olá"?
You see, if I did that, then he said he'd start paying me my salary, after the classes start.
Se eu fizer isso, ele diz que me começa a pagar salário, depois das aulas começarem.
- Tony, did you wanna see me?
- Tony, querias falar comigo?
I just don't want to see it happen to you like it did to me.
Não quero que te aconteça como me aconteceu.
Did you see the tablecloth Rosie gave me?
Não. Você viu a toalha de mesa que a Rosie me deu?
Excuse me, sir, but did you happen to see a man jogging down this road?
Peço desculpe, mas viu um homem a correr por esta estrada?
If you did see them, you'd tell me, wouldn't you?
Se tu os tivesses visto dirias-me, não dirias?
First, I wanted to see if you did the right thing, turning me down to become an actress.
Quis saber se tinhas feito bem em deixar-me para ser actriz.
You never expected to see me again, did you?
Nunca mais esperava me voltar a ver, pois não?
I may be kidding myself, but I have this crazy notion that if I did find him maybe you could smooth it over so I could see him again.
Posso estar a enganar-me, mas tenho esta ilusão de que se o encontrarem talvez o consigam convencer a voltar a ver-me.
A neighbor told me he did see you leave. But he wasn't too sure about you either.
Um vizinho disse que o viu a sair, mas também näo ficou convencido consigo.
- You didn't expect to see me again, did you?
- Você não esperava me ver de novo, esperava?
Did you see the way she was hanging on me?
viste como ela estava a dar em cima de mim?
Did you want to see me?
Queria falar comigo?
Can't you see she did all this for guys like you and me?
Não percebe que ela fez tudo isto para tipos como você e eu?
Excuse me, sir, um... I did not see you there.
Desculpe senhor, não o vi aí.
I tell myself that I did it for my nephews, for my friends, a crazy idea. The truth is that I wanted so much to see you again.
Digo a mím misma que vim cá pelos meus netos... os os meus amigos convenceram-me a esta chaladice... mas a verdade é que tinha muita vontade de te vêr!
- Tell me, did you see his chest?
- Dizei, vistes-lhes o peito?
Why did you want to see me?
Porque é que me quis ver?
But see - I realize you did me a favor. You brought me back to reality.
Mas sabes, eu apercebi-me de que me fizeste um favor.
What did you want to see me about? Gesondheid.
Queria falar comigo sobre o quê?
It's good to see you. Did I tell you my name? My name is Mike.
Prazer em ver-te Chamo-me Mike.
- Did you want to see me, sir?
- Queria falar comigo?
You see what he did to me?
Viste o que ele me fez?
- Not only did you hit me once, but twice. - I'll see ya. Hey.
Não me bateste apenas uma vez, mas duas.
Ahh, did you actually see me face?
- Viste-me a cara?
Then what did you wanna see me about? SOLIS : Lieutenant La Forge.
- E o que ele queria me ver?
- Did you see that?
- Viram-me aquilo?
Robin, did you see the way David just looked at me?
Robin, viste como o David olhou para mim?
Did you see that little sky zip down over there, Pooh?
Que o diabo me carregue! Viste aquele pequeno risco no céu a cair aqui Pooh?
- Did you want to see me, Peggy?
- Quer falar comigo, Peggy? Quero.
Did you see what the mailman brought me today?
Adivinha o que o carteiro trouxe?
Oh, you did see me.
Já me tinha visto.
- What did you want to see me about?
O que tem para falar comigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]