English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Do you see now

Do you see now translate Portuguese

974 parallel translation
Do you suppose I could see her now?
Posso vê-la agora?
Skipper, now the fog's lifted, do you see anybody?
Agora que o nevoeiro levantou, consegue ver alguém?
And now before I tell you the full story of our voyage I will ask the gentlemen of the press to come forward so that the audience may see them take the first photographs of Kong and his captors.
E agora, antes de vos contar a história toda da viagem, vou pedir aos cavalheiros da imprensa para avançarem, para que o público tenha o privilégio de vê-los tirar as primeiras fotografias do Kong e dos seus captores.
- Now do you see?
- Percebe
Besides the leader, did you see any of the prisoners now before this court in arms?
Além do chefe, viu algum dos presos que aqui estäo armados?
Now do you see why you have to go back to your men alone?
Vedes por que tendes de voltar para junto deles sozinho?
Now what do you see?
Que vês agora?
Now when you see Father, all you have to do is say to him :
Agora... ... quando vir o Pai, só tem de lhe dizer :
It's too late to do anything about that now but it seem to me like you never did see such a stealing man in all my born days.
É tarde demais para fazer alguma coisa quanto a isso, mas parece-me que nunca viste um ladräo como este desde que eu nasci.
Now, tell me, what the devil do you see in this weasel?
O que olha nesta doninha?
Now do you see what I'm talking about?
Agora percebes o que estou a dizer?
Now whom do you see?
- Agora, quem é que vês?
You gotta make up your mind, and I'm gonna see that you do it now.
Tens de te decidir e vais fazê-lo já!
Now do you see what I mean?
Viu o que eu quis dizer?
But you see, with the money I'm making now, I'll have my chance to do the things I want -
Mas compreende, com o dinheiro que agora ganho, terei oportunidade de fazer as coisas que quero...
Let me show you what I do with stones. Now, see that?
Vou mostrar-te o que faço com as pedras Estás a ver?
I'd love to come see you. Where do you live now?
Eu gostaria de visitá-los.
Then you see, Kate, why I have to do it my way now.
Então Kate, entende porque tenho de o fazer à minha maneira, e agora.
I still couldn't believe that there hadn't been a fire. They had to let me get up and look around Now, do you see what I mean?
Lembro-me de uma vez quando eu tinha a tua idade, numa noite tão quente como a de ontem, sonhei que a casa estava a arder.
Now, take this costume into the dressing room and put it on, and then we'll see what you can do with the number.
Sim senhor. Agora, leve esta fantasia para o vestiário e vista-o.
We will do it again two nights from now, and you will see it then.
Replica-lo em dois dias, e então veremos.
Now you see why I go to the city, at the dismay of my father and the Vizier.
Agora percebes porque atravesso a cidade, para desgosto do meu pai e do Vizir.
- Now do you see her?
- E agora conseguides vê-la?
Now, do you see what I have to contend with?
Agora, vês aquilo que tenho para lutar?
And now, mesdames et messieurs, soon we will see how you have learned the lesson of the soufflé.
E agora, mesdames et messieurs, em breve veremos se aprenderam a lição do soufflé.
You got a big sister now that's gonna see that you do.
Agora, têm uma irmã mais velha que vai tratar disso.
Now, I am sure there are some of you who don't want to see them do that. So I suggest instead that you listen to our sponsor's message.
Decerto, alguns de vós não vão querer ver isso, por isso sugiro que vejam antes o anúncio do nosso patrocinador.
Now, over here you see the electromagnetic waves of my brain sending that indicator up about halfway.
Aqui, podem ver as ondas electromagnéticas do meu cérebro que enviam aquele indicador a meio caminho.
Now, you've done real good. You see, you can do without no food nor sleep... and only a few slurps of water, can't you?
Podem desenrrascar-se sem comer ou dormir... e apenas um pouco de água, não?
Mr Bader, Wing Commander Hargreaves will see you now.
Sr Bader, O Comandante do Ar, Hargreaves, irá vê-lo agora.
Do you see into the future as clearly as my eyes now see?
Consegues ver o futuro tão bem quanto te vejo a ti?
Now do you see?
Percebes?
Do you want to see her now?
Deseja falar com ela?
Well, you see, whatever people do think and say, all we are is good friends, and I can get along without you now.
Bem, independentemente do que as pessoas pensam ou dizem, nós apenas somos bons amigos, e posso seguir a minha vida sem ti, agora.
So now you see, Tommy, what my little old question can do to your little old theory.
Por isso podes ver o que a minha velha questão pode fazer à tua teoriazinha.
Now, see here, dragon lady. You —
Olha aqui, dama do dragão.
Now do you want to keep talking to me or see your brother?
Então queres continuar a falar comigo ou ver o teu irmão?
AND NOW, TO GIVE YOU A LITTLE DEMONSTRATION OF WHAT YOU'RE GOING TO SEE ON THE INSIDE,
Agora, para vos dar uma pequena demonstração do que verão aí dentro...
DO YOU U N DERSTAND THAT? I SEE THAT NOW, BUT I DON'T UNDERSTAND.
Agora eu vejo, mas não entendo.
Now you do understand, darling, don't you? You see, that instead of taking the first trunk, I want you to ask to see a red one.
Querida, em vez de aceitar o primeiro baú, peça para ver um vermelho.
Let me see you do some waking up in there now.
Quero vê-lo de pé.
I am happy to please you for I see now that you are a good man...
Não, tio. Agora fico feliz por lhe ter feito a vontade porque, ao contrário do que cheguei a pensar, acho que o tio é boa pessoa.
Now do you see?
Agora você entende?
Why do you wear that? Now, see here.
E por que razão carrega essa pata?
Professor, now tell me something I guess all this travelling around you do you don't get much time to see a psychiatrist regularly is that right?
Professor, diga-me uma coisa. A viajar dessa maneira... você não tem tempo para ver um psiquiatra regularmente. Certo?
Okay. Let me see what you do with it now.
Muito bem, vamos ver como te sais agora.
- Now, see here - - Listen to me! You're gonna do as you're told.
me escute gordo bêbado fará o que eu digo.
Yes, now I do see what you mean.
Percebo a que se refere.
You see, I now think our murderer got the money to pay Mrs. McGinty off George Rowton in a way which made it necessary for Rowton to be disposed of later.
- Sim. Acho que o assassino tirou o dinheiro ao George para pagar á Sra. McGinty e, por isso, tornou - se necessário ver-se livre do George depois.
Now, let me see you touch your toes.
Toca os dedos do pé.
No, I'd rather fight you now than see you make serious mistakes later.
Não, prefiro contrariar-te agora do que ver-te a cometer erros graves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]