English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Don't call her

Don't call her translate Portuguese

579 parallel translation
Ah, be glad I don't call her the Golden One
Ah, graças a Deus não a chamo de "a Perfeita".
Thanks. Why don't you call Selma and tell her you're all right?
Porque não telefonas à Selma e lhe dizes que estás bem?
- Well, don't exaggerate, just call her.
- Não exageres, telefona-lhe.
Why don't I call and tell her he's been detained.
Se calhar devia telefonar-lhe.
- Sure. Why don't you call her?
Por que não lhe telefonas?
- You call her up yourself. I don't want to.
Não lhe quero ligar.
Why don't you call her?
Porque não lhe ligas?
- And don't you ever call her plain.
- E nunca mais a chame de vulgar.
Why don't you call her?
Por que não a chamas tu?
Why don't you call her up later and ask her out to dinner? Well...
Porque é que não a convidas para irem jantar fora?
I don't know why I still call her my wife.
Não sei porque continuo a chamá-la de esposa.
I don't care what you call her.
Não quero saber o que você lhe chama.
I don't know how to call her back.
Eu não sei como chamá-la de volta.
Ms. Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours has gone and given you sleeping pills to keep you quiet while she's out doin I don't know what I'm sure as hell gonna call the police on her.
Sra. Blanche, se a sua irmã lhe deu sedativos para a manter calada não sei o que faço. Vou chamar a polícia!
But I don't call her, she will call me.
Mas não sou eu que lhe ligo, é ela que me liga.
Why don't you call her, darling, and see if she can come?
Porque é que não lhe telefonas a perguntar se ela pode vir?
If you don't put her on the phone, I shall call the police.
Se não a chamar ao telefone, chamo a polícia.
- Don't call her my daughter-in-law!
Não a chame de minha nora!
Why don't you give her a call?
Porque não lhe telefonas?
Joe, why don't you call Karen and tell her to come over, huh?
- Joe, porque não ligas à Karen a dizes-lhe para passar por cá?
Don't call her.
Não liguem para ela.
Well, I don't know about you, but I'm gonna call her Gem.
Não sei o que acha, mas vou chamar-lhe Gem.
- Don't call her "she".
- Não a trate por "ela".
If you're worried about her, why don't you call her?
Se estás preocupada, telefona-lhe.
And I don't care what you call it. I'm not putting her away!
Chame-lhe o que entender, mas eu não a vou internar!
Why don't you give her a call?
Por que é que não lhe telefonas?
Don't tell Sharon because she'll just call Mom and worry her.
Não digam nada a ela, senão ela vai telefonar e fazer a minha mãe ficar preocupada.
- Hey, Putzie, why don't you call her?
- Porque é que não a chamas?
But I don't think we ought to go up and call on her.
- Não devíamos subir lá.
Why don't you call her?
Porque não lhe telefonas?
Said happy anniversary and said why don't you call her more often.
Disse feliz aniversário e porque não ligava mais vezes.
Why don't you call me at my office when you've reached her.
Por que não me liga quando entrar em contacto com ela? Tudo bem.
Why don't you just go ahead and call her?
Vai andando e telefona-lhe.
You, on the other hand, are gonna be dead if you don't tell me why they call her Lassie.
Mas tu vais morrer se não me disseres porque lhe chamam Lassie.
Why don't you give her a call and tell her he's a hundred percent cured?
Por que não telefonas a dizer-lhe que ele está 100 % curado?
Don't call her!
Não lhe telefones!
I don't propose to call her.
- Não proponho chamá-la.
You don't propose to call her because you can't!
Não propõe chamá-la porque não pode!
My mother? You want to know about my mother, why don't you call her up and ask her?
Se queres saber da minha mãe porque não lhe telefonas e perguntas?
When you see Murcheson, just don't call her the White Balloon anymore.
Quando vires a Murcheson, não lhe voltes a chamar Balão Branco.
And don't let the guys call her that.
E não deixes a malta chamar-lhe isso.
Don't call her, she's not at home.
Não a chame, ela não está em casa.
I heard her tell Mom that she was upset that you don't call her more.
Ouvi-a dizer à mãe que ela anda chateada por não lhe ligares.
Why don't you call your mommy and tell her where you'll be?
Porque não ligas para a tua mãe e dizes que ficas por cá?
- She said if you don't make it back to class today... she would like you to call her here's her number.
E disse que se não voltar à aula hoje... queria que ligasse para a casa dela esta noite. Este é o número.
Call me skeptical, but I don't think her tips were quite that good, and they certainly didn't come in the form of hundred-dollar bills.
Chama-me céptico, mas acho que as gorjetas dela não eram tão boas e de certeza que não vinham na forma de notas de 100 dólares.
I hope you don't mind, I had my assistant call her and ask her what you like to eat.
Espero que não te importes. Pedi ao meu assistente para Ihe telefonar e perguntar o que tu gostas de comer.
And second of all, you can call her black, colored or Negro, but don't you ever ca...
Segundo, pode chamá-la negra ou de cor... mas não volte a chamá-la...
If you don ´ t let her go, I ´ m gonna call the- - His what?
Se não a largares, vou chamar a... tua o quê?
If you don't think you're gonna call Marie, do you mind if I call her?
Eu não acho que vás telefonar à Marie, importas-te que eu lhe telefone?
I don't even have my black book, so i can't call her back.
E eu estou sem a agenda para lhe ligar de volta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]