Everybody knows translate Portuguese
2,347 parallel translation
Apparently, everybody knows everybody here.
Aparentemente, toda a gente sabe, toda a gente aqui.
I mean, why would you need that many friends? Everybody knows you only need two- - a poor friend to make you feel rich and a fat friend to make you feel skinny.
Toda a gente sabe que só se precisa de dois... uma amigo pobre para que te faça sentir rico e uma amigo gordo para que te sintas magro.
Everybody knows that.
Todos sabem disso.
Everybody knows you used to shit yourself around my old man.
Todos sabem que você se cagava todo com medo do meu pai!
- Everybody is talking about it, so everybody knows.
Toda a gente fala nisto, então todos sabem.
Everybody knows where they're supposed to be.
Todos sabem onde devem estar.
I'm gonna make sure everybody knows.
Vou certificar-me de que toda a gente sabe.
Everybody knows that.
- Toda a gente sabe disso.
Everybody knows it.
Todos sabem disso.
And besides, everybody knows you love Janet.
E, além disso, todo mundo sabe que você ama Janet.
Everybody knows you're getting back together with Liz.
Todo mundo sabe Você está recebendo de volta junto com Liz.
So everybody knows where my party is.
Para toda a gente saber onde é a minha festa.
Everybody knows it was Dracula.
Toda a gente sabe que foi o Drácula.
Everybody knows that.
Toda a gente sabe isso.
Everybody knows you take great action shots.
Todos sabem que tiras excelentes fotografias de acção.
And rule number six is I like to enjoy a bowl of cereal while I catch up on my soaps during the din-din hour. Everybody knows that, okay?
E a regra n.º 6 é que gosto de comer uma tigela de cereais enquanto vejo as minhas novelas à hora do jantar.
And by the way, everybody knows that you ain't even a cop anymore.
E já agora, todos sabem que já deixaste de ser polícia.
As for me, here everybody knows me.
Porque a mim, aqui todo o mundo me conhece.
Everybody knows I'm with Susan.
Todos sabem que estou com a Susan.
Everybody knows everybody!
Toda a gente conhece toda a gente.
Everybody knows what { \ a falcon hood } it is.
Toda a gente sabe o que um caparão é.
Everybody knows it.
Todos sabem.
Everybody knows the access guy.
Toda a gente conhece o porteiro.
Forget a grand entrance everybody knows it's the exit they'll remember.
Esqueçam uma grande entrada. Todos sabem que é da saída que todos se vão lembrar.
- Everybody knows that.
- Todos sabem.
- Oh, stop it. Everybody knows you love that.
- Pára, todos sabem que tu adoras aquilo.
Everybody knows.
Todos sabem.
Yeah, everybody knows that story.
Sim, toda a gente conhece essa história.
I ink everybody knows what i am talking about.
Acho que todos sabem o que estou a falar.
Okay, you are the toughest son of a bitch in the room, and everybody knows it.
Você é o filho da mãe mais duro da sala. - E todos sabem disso.
Everybody knows she and her husband have money hidden out there somewhere.
Todos sabem que, ela e o marido esconderam o dinheiro em algum lado.
Everybody knows everybody out here.
Aqui, toda a gente conhece toda a gente.
Everybody knows that place is all wired up With some fancy alarm system.
Todos sabem que aquele lugar tem um super sistema de alarme.
That Cafferty kid wasn't shipped out, he was hand-delivered by Principal Taylor to East Dillon, her husband's team, and everybody knows it.
Cafferty não mudou de escola, foi transferido pela directora Taylor para o East Dillon, a equipa do seu marido. E todo mundo sabe disso.
Everybody knows it.
Toda a gente sabe.
Everybody knows that the games at carnivals are rigged, and I don't see the problem with doling out a little karma.
Toda a gente sabe que nas feiras, os jogos estão viciados. Não vejo qual é o problema de distribuir um pouco de karma.
Everybody knows this guy.
Toda a gente conhece este tipo.
Grams, everybody knows you're a witch.
- Avó, todos sabem que és bruxa.
Everybody knows he killed Scotty.
Todos sabem que ele matou o Scotty.
Of course, because if Pam knows, then everybody knows because of Pam's huge mouth.
Claro que sim, porque se a Pam sabe, toda a gente sabe... por causa da sua grande boca.
Everybody knows : the Sun goes in, it gets cool.
Toda a gente sabe : O Sol baixa e fica frio.
Denise, everybody knows Drew's hitting it.
Todos sabem que andas com o Drew.
I don't know why they even bother with tryouts. Everybody knows Melanie Howard's just gonna get it anyway.
Não sei porque se incomodam, já sabem que a Melanie Howard ganha.
Everybody knows about global warming.
Toda a gente sabe do aquecimento global.
You're a piece of shit and everybody knows it.
Todos sabem isso.
Everybody in town knows you humiliated me.
Todos na cidade sabem que me humilhaste.
God knows everybody else does.
Deus sabe que toda a gente odeia.
Isn't it annoying when everybody in the room knows something you don't?
Não é chato quando toda a gente sabe algo que tu não sabes?
Sorry, Q. It'll be all over the blogosphere by this afternoon. Now everybody knows... including me.
Desculpa, Q, mas esta tarde já estará nos blogs.
Yes, this girl knows everything about everybody.
Sim, esta rapariga sabe tudo sobre toda a gente.
Vanessa, you're in love with Dan, - and everybody here knows it.
Vanessa, tu estás apaixonada pelo Dan, e aqui todos sabem.
everybody knows that 177
everybody knows it 44
knows 86
knows what 35
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everybody knows it 44
knows 86
knows what 35
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything is perfect 26
everything okay 1482
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything is perfect 26
everything okay 1482